"标题:"其实说说英语的,知不知道,《圣女贞德》法国导演吕克贝松版说的也是英语原音
好莱坞是面向全球发行,不是只有英美市场,所以笼络全球最佳人才过来,拍很多题材,用英语表现更容易推广,并协调剧组合作,不是说英语会乳法,说英语会乳德,人家不在意,因为大家都是开放市场,我一直是闭塞信息所以造成不同感受(这句原话欠妥,应为环境不同感受不同)
补充一点,为什么说英语,因为西方观众市场很重注演员的台词能力,电影都是原声采集,很少后期配音,(后期流媒体可以配法文、西班牙语、日语、国语、粤语等等等等的音轨嘛)演员要完美体现表现力只能自己说话,想必菲尼克斯不想学法语😁
争论这个话题我觉得本身就很可笑😁😁😁
更新:关于下面回复的代替各国家民族情绪类争辩,我不想回复和争论,此平台也不便多说,可能是我们这里喜欢想得太多吧,有不同想法也很正常,但是一争这些大家懂得,语境决定话语权,没有必要深究。
最赞回应
这话说的,推上法国人痛心疾首的也海了去了啊,好像这事就全该扣我们愚昧不开明的中国人头上;
其次,拿破仑就是反英头子,你设想下全日语的抗日英雄电影,好像也不能心里一点不膈应吧?当然《圣女贞德》本来就更是离谱中的离谱;
再次,最重要的,英语霸权是个老生常谈的话题,不能因为以前拍了很多就自动合理化,不容质疑了。这是长久以来备受关注的一部拿破仑传记大片,塑造广大观众认知的影响是很大的,说不定没过多少年世界民众就认为全球历史人物全说英语了——更别提拿破仑的意义和一般历史人物不一样,你拍普通人比如《朗读者》之类的,大家睁只眼闭只眼也过去了,但现在上推搜索napoleon anglais,很容易能发现有法国人直接说《拿破仑》是文化殖民;
再次,就算出于对电影真实性的要求,说英语也够违和的啊!要用英语拍古埃及古罗马还可以说太远了语言还原不了,法语可是一门活语言。你设想一下全中国人演员全中文台词的明治维新史不觉得出戏吗?当然因为美国人这事干得太多,好多第三国的观众都脱敏、习惯了,但还是那句话,不能因为干得多了就合理化了;
再次,文化挪用(cultural appropriation)现在在英语世界内部也是一个热词了,之前网飞纪录片找非裔演员演埃及艳后就被批评搞文化挪用。也就是拿破仑太有名,且法国现在还没堕落到第三世界,虽这部《拿破仑》才不至于把英美的各种认知错误地套在拿破仑头上;
再次,其实好莱坞完全有能力拍非英语电影,之前也干过,比如《基督受难记》;
再次,有个毛的认知障碍,要我说这是中国观众认知进步的表现。二十年前看到《圣女贞德》的时候估计都找不到几个人问“贞德为什么说英语啊”,因为默认外语等于英语——即使是现在,大多数第三世界观众也不会有能问出这个问题的眼界。现在中国人知道尊重各个国家的语言文化,我觉得挺好的。你去香港就知道香港人给外国人起译名几乎全用错误百出的英语发音,好像全世界西文就只有英语似的,令人难绷。你觉得到底哪边才更像认知失调呢?
最后,大多数人也就是抱怨、调侃、不平两句,因为知道好莱坞依然是资本最雄厚的,电影里各国历史人物讲英语的情况短期内不会改变。没有哪个大发雷霆义愤填膺说好莱坞你坏事做尽,以后不准这么干了。连抱怨两句都要被狙是为什么?如果哪天世界上没有人问“电影里的拿破仑为什么讲英语”,我觉得这样的世界才太可怕了。
说明近几年民族对立情绪空前激化,以前那么多用英语拍的各国历史大片已经没人记得了
你如果觉得《林肯》《阿甘正传》《拯救大兵瑞恩》说俄语没问题,那我也觉得《兵临城下》《追杀红色十月》《日瓦戈医生》说英语没问题,不要双重标准。
另外我打那么一大段你是压根没看啊,我说不能用英语了?我说的是用英语可以,不让人吐槽就反人类了。而且你必须得承认,没人说《兵临城下》《追杀红色十月》《日瓦戈医生》不可以说英语,但是条件允许的情况下,《兵临城下》《追杀红色十月》《日瓦戈医生》说俄语比说英语更好。这点不承认没必要讨论了。
何止《大地》,八十年代中日蜜月期,日语版《敦煌》不也受到中方支持了?一码归一码,你得承认美国人拍中国普通人的电影,有点别扭但不多,但如果要拍一部全英语的彭德怀传记片,中国人不能有一点膈应?倘若一百年后中国人拍了一部全中文对白的明治天皇传记片,全世界观众有没有吐槽的权利?而且说到最后,我从始至终也没说不能用本国语言拍他国历史人物,只不过是认为,对于“某些观众会吐槽”这样的现象完全不该像这条讨论一样大惊小怪而已。
get不到我的点是因为你预设了一个阴暗的立场,摆出一副先觉醒、先启蒙的样子,好像就你看过《圣女贞德》似的,非要批判对“拿破仑说英语”这件事有点意见的“井底之蛙”中国观众一番。
我每一条都是从事实和逻辑出发吧,你未能有理有据反驳其中任何一条,就说我急了。我能不急吗?本以为要跟你有理有据讨论这个问题,结果你自己完全无视我的举例,强行替法国人“不在意”这件事,已经说明你不仅不讲逻辑,连事实都不听(我到底要说几遍法国人真的没有“不在意”?)。你面对一个和你交流时,你讲了一句他忘一句,只会自说自话的人很难不气吧?
行了,我看也就打住吧。
说明近几年民族对立情绪空前激化,以前那么多用英语拍的各国历史大片已经没人记得了
这话说的,推上法国人痛心疾首的也海了去了啊,好像这事就全该扣我们愚昧不开明的中国人头上;
其次,拿破仑就是反英头子,你设想下全日语的抗日英雄电影,好像也不能心里一点不膈应吧?当然《圣女贞德》本来就更是离谱中的离谱;
再次,最重要的,英语霸权是个老生常谈的话题,不能因为以前拍了很多就自动合理化,不容质疑了。这是长久以来备受关注的一部拿破仑传记大片,塑造广大观众认知的影响是很大的,说不定没过多少年世界民众就认为全球历史人物全说英语了——更别提拿破仑的意义和一般历史人物不一样,你拍普通人比如《朗读者》之类的,大家睁只眼闭只眼也过去了,但现在上推搜索napoleon anglais,很容易能发现有法国人直接说《拿破仑》是文化殖民;
再次,就算出于对电影真实性的要求,说英语也够违和的啊!要用英语拍古埃及古罗马还可以说太远了语言还原不了,法语可是一门活语言。你设想一下全中国人演员全中文台词的明治维新史不觉得出戏吗?当然因为美国人这事干得太多,好多第三国的观众都脱敏、习惯了,但还是那句话,不能因为干得多了就合理化了;
再次,文化挪用(cultural appropriation)现在在英语世界内部也是一个热词了,之前网飞纪录片找非裔演员演埃及艳后就被批评搞文化挪用。也就是拿破仑太有名,且法国现在还没堕落到第三世界,虽这部《拿破仑》才不至于把英美的各种认知错误地套在拿破仑头上;
再次,其实好莱坞完全有能力拍非英语电影,之前也干过,比如《基督受难记》;
再次,有个毛的认知障碍,要我说这是中国观众认知进步的表现。二十年前看到《圣女贞德》的时候估计都找不到几个人问“贞德为什么说英语啊”,因为默认外语等于英语——即使是现在,大多数第三世界观众也不会有能问出这个问题的眼界。现在中国人知道尊重各个国家的语言文化,我觉得挺好的。你去香港就知道香港人给外国人起译名几乎全用错误百出的英语发音,好像全世界西文就只有英语似的,令人难绷。你觉得到底哪边才更像认知失调呢?
最后,大多数人也就是抱怨、调侃、不平两句,因为知道好莱坞依然是资本最雄厚的,电影里各国历史人物讲英语的情况短期内不会改变。没有哪个大发雷霆义愤填膺说好莱坞你坏事做尽,以后不准这么干了。连抱怨两句都要被狙是为什么?如果哪天世界上没有人问“电影里的拿破仑为什么讲英语”,我觉得这样的世界才太可怕了。
那么多字,总有点对的理由😅,只是认知障碍不是可以讨论范畴🤪
吕克贝松性侵被送进监狱那个?
《天国王朝》《宾虚》《埃及艳后》《角斗士》这些史诗电影对白都是英语啊……
《兵临城下》《追杀红色十月》《日瓦戈医生》都应该说俄语?
说明现在网络太发达 是个人都能说几句 以至于只有寥寥几个不满英语对白的评论也会被你们捕捉到进而批判罢了
你如果觉得《林肯》《阿甘正传》《拯救大兵瑞恩》说俄语没问题,那我也觉得《兵临城下》《追杀红色十月》《日瓦戈医生》说英语没问题,不要双重标准。
另外我打那么一大段你是压根没看啊,我说不能用英语了?我说的是用英语可以,不让人吐槽就反人类了。而且你必须得承认,没人说《兵临城下》《追杀红色十月》《日瓦戈医生》不可以说英语,但是条件允许的情况下,《兵临城下》《追杀红色十月》《日瓦戈医生》说俄语比说英语更好。这点不承认没必要讨论了。
不是,你好认真哦😅😅好吧你都对,这也没必要争吧,我只是说没必要对英语大惊小怪的
客观创作环境也没条件啊,我觉得这是不应该对说英语作品指责的原因,只是强调说英语的原因,菲尼克斯也想说法语,斯科特导演听不懂啊,场记听不懂啊,我指出的是只是常识问题,在这里反而变对艺术要求不高了?😅
嗯,正如国产抗日神剧里的日本人那一口标准的普通话一样😏
拿破仑说法语是无需解释的,而拿破仑说英语,不论你认为这种情况好还是不好,至少是需要解释的。
那按这个逻辑很显然,你觉得“不用对说英语大惊小怪”的同时,很显然更应该不用对“拿破仑为什么说英语”这种问题大惊小怪。
另外整一开始你就暗戳戳说什么中国观众认知浅薄井底之蛙什么的,真是滑天下之大稽,网络资源养大的这一批中国观众在世界上都是排得上号的见多识广。好像就你觉醒得早知道之前好莱坞拍过英语的法国历史片似的。我已经跟你论证过,毫无见识的人是根本问不出“电影人物为什么要用母语对白”之类的问题的,比如能问出“《寄生虫》里的人为什么不讲英语”的白痴美国观众(这有新闻)。
最后,还在主楼加了一段说什么乳法乳德人家不在意,说什么开放市场(说实话我没搞懂开放市场和在不在意有半毛钱的逻辑关系,埃及的市场也对网飞开放,所以埃及人对网飞整的黑色埃及艳后也不在意了?什么狗屁逻辑),暗戳戳贬中国观众玻璃心的,那是根本视力有问题,没看见我之前已经说过推上法国人在意这件事的也不在少数吗?你替人家不在意的?
所以你要说明什么???😅说明你正确哪点?说明中国正确?怒气值满了?你看往来都凸显你好急啊,激动个啥?
要说明你不懂逻辑,我对牛弹琴
那就少说两句呗,打字也挺辛苦的,不在一个频道,get不到你的点,别回了,累➕雷
get不到我的点是因为你预设了一个阴暗的立场,摆出一副先觉醒、先启蒙的样子,好像就你看过《圣女贞德》似的,非要批判对“拿破仑说英语”这件事有点意见的“井底之蛙”中国观众一番。
我每一条都是从事实和逻辑出发吧,你未能有理有据反驳其中任何一条,就说我急了。我能不急吗?本以为要跟你有理有据讨论这个问题,结果你自己完全无视我的举例,强行替法国人“不在意”这件事,已经说明你不仅不讲逻辑,连事实都不听(我到底要说几遍法国人真的没有“不在意”?)。你面对一个和你交流时,你讲了一句他忘一句,只会自说自话的人很难不气吧?
行了,我看也就打住吧。
谁说电影追球真实性了。。。纪录片才是吧。
花木兰都被好莱坞拍了,拍个拿破仑有什么大不了。
有点好奇在1937年拍赛珍珠的《大地》时候,那时候的中国会不会一片反对之声?
何止《大地》,八十年代中日蜜月期,日语版《敦煌》不也受到中方支持了?一码归一码,你得承认美国人拍中国普通人的电影,有点别扭但不多,但如果要拍一部全英语的彭德怀传记片,中国人不能有一点膈应?倘若一百年后中国人拍了一部全中文对白的明治天皇传记片,全世界观众有没有吐槽的权利?而且说到最后,我从始至终也没说不能用本国语言拍他国历史人物,只不过是认为,对于“某些观众会吐槽”这样的现象完全不该像这条讨论一样大惊小怪而已。
末代皇帝电影演员原声你猜说什么语言
不必多费口舌,有的人被精神殖民而不自知,反而沾沾自喜🤣🤣
无所谓吧?谁拍的说谁的语言呗,如果哪天国内要拍拿破仑,找中国演员说中文也不犯法呀~(当然有没有人看另说)
完全支持你。
举出例子摆事实的理性讨论倒是被占据
“昂撒共情思维精神高地”的楼主弱鸡般的驳回,倒是没有一条条回复你的立论,旁征博引建立悖论的勇气。逻辑与理性,收获满满。
看完简直觉得你在胡搅蛮缠
说实话,没逻辑的是你。
1.多的是外语片,英国人拍法国人,法国人拍英国人,美国人拍全世界,抗战神剧日本人中文配音。
离谱吗?难道不是主要为了受众?
楼主的立论有错吗?
2.电影是艺术再创作,分不清艺术和历史事实,是你观众的问题。
你说导演要背锅,你搞不搞笑?难道英美人还得为法国的基础教育负责?
3.先理解什么叫“文化挪用”再谈谈网飞的黑人埃及艳后……
这个现象不应该叫“政治正确”?
人家拍的是纪录片,跟文化挪用有什么关系?
说实话,他有个屁逻辑……以其昏昏,还想使人昭昭。
4.更搞笑了……
一边担心法国人会以为拿破仑说英语,一边觉得第三世界人现在认知觉醒,知道贞德不说英语……
你还真是反复横跳😂
暗示法国人还不如第三世界?
另外,hk可以本地化翻译以适应观众,好莱坞不能本地化拍摄?
exm?你逻辑就这样?
你懂个锤子,谷歌搜索cultural appropriation cleopatra或cultural appreciation cleopatra出来的内容一大堆,老外没你懂?“政治正确”就是“政治上正确”,强调的是“代表性原则”,这是一种“价值”,而文化挪用是一种“手段”。有没有可能这是为了迎合英美的“政治正确”价值,错误采用了对第三世界的“文化挪用”手段,两个词并不冲突?然后什么叫纪录片就不能有文化挪用?纪录片里面的还原搬演不就是纯虚构的?在这部分歪曲历史就不算文化挪用?这几年腾讯出了个我国战国历史的纪录片叫《风云战国》系列,既然是纪录片为什么里面全是扮演历史人物的演员?按你说法把这些演员全换成非裔来演,商鞅吴起楚怀王什么的都变黑了也不算文化挪用?就因为这个片是纪录片?
你这基本的阅读理解就做不好,我以上那段里哪句话说了“法国人会以为拿破仑说英语”“第三世界认知觉醒”?这不是和我表述的南辕北辙?完全理解相反也是有一套的。会误导的观众难道不是第三世界(不包括中国)和部分英语国家的民众?你知道《寄生虫》上线流媒体之后美国观众抱怨电影为什么不说英语的荒唐新闻吗?
你也知道是为了受众?那我在这条讨论下面所有的回复到底需要强调几遍?“而且说到最后,我从始至终也没说不能用本国语言拍他国历史人物,只不过是认为,对于“某些观众会吐槽”这样的现象完全不该像这条讨论一样大惊小怪而已。”“拿破仑说法语是无需解释的,而拿破仑说英语,不论你认为这种情况好还是不好,至少是需要解释的。那按这个逻辑很显然,你觉得“不用对说英语大惊小怪”的同时,很显然更应该不用对“拿破仑为什么说英语”这种问题大惊小怪。”这是不是我的原话?我说好莱坞“不可以”这么做了吗?
像内鱼那样,几乎所有演员都不说台词就是对演员职业的侮辱。做演员不需要背台词,会数12345就可以
笑死,你先学学逻辑。
政治正确等于文化挪用?
别看到一个词就滥用它的意思,并扩大它的外沿。
这片子的根本问题不在于语言,而在于它本身就拍得不好
Cultural appropriation is the adoption of certain elements from another culture without the consent of people who belong to that culture.
文化挪用指的是未经同意直接使用不属于自身文化的某些要素。
It harms cultures when a prevailing culture adopts things from a different culture without interpreting them, or manipulates them in ways that contradict the origins, and substitutes the dominant culture's idea of what the other culture is like.
若主流文化未经解释便使用其它民族文化的内容,或违背该文化原始含义,并用主流文化思想取代另一文化原本思想,都会对该文化造成伤害。
——
人家说,拿破仑是英国人了吗?
人家说,埃及艳后是美国人了吗?
你管这叫文化挪用?
【文化挪用】能用在已经是既定事实的历史纪录片里?你是指埃及历史是重新创造的产物?
搞笑……
““政治正确”就是“政治上正确”,强调的是“代表性原则”,这是一种“价值”,而文化挪用是一种“手段”。有没有可能这是为了迎合英美的“政治正确”价值,错误采用了对第三世界的“文化挪用”手段,两个词并不冲突?”你从怎样的语义分析能得出我认为“政治正确等于文化挪用”的意思?我用文化挪用的手段来实现政治正确的价值,因此这件事既是文化挪用又是政治正确,所以文化挪用和政治正确是一回事?我的表述各语素已经这么明确了,你还能这样曲解?你懂得最基本的语义分析吗?你有最基本的语言学或分析哲学或形式逻辑的素养吗?
那当然没说埃及艳后是美国人,但tm它说埃及艳后是黑人啊,完了你就觉得这都不算文化挪用?https://foreignpolicy.com/2023/05/14/egypt-netflix-queen-cleopatra-race-history-heritage-imperialism-afrocentrism/ 我真懒得跟你辩论了,直接给你放一篇《外交政策》的文章,看看里面有没有出现Western cultural appropriation这个词组。难不成《外交政策》是和我一样乱用词的野鸡媒体?挺多别的大媒体也这么说,但你硬说不是,你没美国人自己懂。
【这是长久以来备受关注的一部拿破仑传记大片,塑造广大观众认知的影响是很大的,说不定没过多少年世界民众就认为全球历史人物全说英语了——更别提拿破仑的意义和一般历史人物不一样】
有没有一种可能,这个“世界民众”不包括法国本国人?就好比“世界民众因为《七龙珠》的原因,认为孙悟空就是日本原生的角色”里面,这个“世界民众”不包括中国人?你硬要说我说法不严谨,那我把“世界民众”改成“非法国民众”行不行?所以你也知道文艺作品的借用、挪用会影响许多人的认知啊?我就问你一个问题,世界民众因为《七龙珠》的原因,认为孙悟空就是日本原生的角色,而非起源自中国,这种情况存不存在?中国人能不能抱怨?
我看过苏联拍的拿破仑,全程俄语好无违和😂
笑死,世界人民不包括法国人……
你还真能鬼扯
难道不是你自己在曲解【政治正确】等于【文化挪用】?
这是长久以来备受关注的一部拿破仑传记大片,塑造广大观众认知的影响是很大的,说不定没过多少年世界民众就认为全球历史人物全说英语了——更别提拿破仑的意义和一般历史人物不一样,你拍普通人比如《朗读者》之类的,大家睁只眼闭只眼也过去了,但现在上推搜索napoleon anglais,很容易能发现有法国人直接说《拿破仑》是文化殖民
——
你自己看,你自己说的这叫不包括法国人????
笑死
最搞笑的是,你TM为什么觉得西方人自己最懂文化挪用🙄
你一直在假设,国人不懂,外国人才懂。
再跟你重复一遍,““政治正确”就是“政治上正确”,强调的是“代表性原则”,这是一种“价值”,而文化挪用是一种“手段”。有没有可能这是为了迎合英美的“政治正确”价值,错误采用了对第三世界的“文化挪用”手段,两个词并不冲突?”我就问你这句话怎么能得出【政治正确】等于【文化挪用】的语义?【国家通过“统战让利”的手段来实现“民族团结”的价值】,你是怎么从这句话里看出“统战让利=民族团结”的?你懂得最基本的语义分析吗?
文化挪用本来不就是西方传过来的学术概念?好比“政治正确”也是西方传过来描绘某种他们内在社会原则的概念,要借用的时候不看看对方自己怎么说,怎么正确使用?说来说去我说这是文化挪用你非说不是,那我有什么办法?不想辩了,拿出严肃媒体的说法告诉你,他们也是这么用的。你要是非认为这不是文化挪用,那我也不辩论了——但你最后还是不能不承认:即使这不是文化挪用,但至少也是一种有负面影响的做法或现象吧(不管你给他命名是什么,是政治正确还是其他的什么)
你这不是钻牛角尖废话?就好比我说“世界人民对也门局势缺少关注”,你跑出来说“傻逼吧,也门人们就特别关注也门局势,也门人民不算世界人民?”那我道歉,把其中的世界民众改成非法国民众行不行?所以这个问题的严重程度有因此减少一分一毫吗?
我哪句话说明“人家要为要为我国的基础教育负责”,请举证。
你这个等于废话。首先,葛剑雄不管在学术界有多少成就,在这件事上他是利益相关方,王者荣耀的顾问,他说什么就是什么?其次,那你好聪明好进取好爱读书,我好不思进取不爱读书分不清三国演义和三国历史——装什么大尾巴狼呢?受影响最大的不就是大多数“不思进取”“易受蒙蔽”“需要反思”的广大青少年吗?嗯你当然要说他们都是脑子有问题不思进取的笨蛋,就你聪明,启蒙大师,开眼看世界第一人。聪明到找不到我根本理论上的逻辑错误,开始钻一点表述上的牛角尖,我改世界民众为“全球超过八十亿的非法国民众”,这怎么样?我错了还不行吗?所以我就问你,这个问题因为排除了法国民众所以就不严重了吗?聪明到把““政治正确”就是“政治上正确”,强调的是“代表性原则”,这是一种“价值”,而文化挪用是一种“手段”。有没有可能这是为了迎合英美的“政治正确”价值,错误采用了对第三世界的“文化挪用”手段,两个词并不冲突?”这句话理解为【政治正确】等于【文化挪用】,属于形式逻辑第一节课就完蛋的水平。聪明到西方权威媒体说是文化挪用你硬说不是,聪明到乱立靶子,脑补我说人家要为要为我国的基础教育负责”
That a group among those objecting to the Netflix show are using racist language should not
detract from legitimate criticisms of the show, however. There is nothing wrong with
Egyptians’ growing interest in pharaonic history and their reclaiming ownership of it,
including as a form of defiance of the Western cultural appropriation of ancient Egyptian
civilization—a practice rooted in imperialist history.
大聪明,你废话这么多,你阅读理解过关了吗?
葛剑雄再不是王者荣耀顾问的时候,就特么说了这话了
ok???
笑死,预设立场先行,你这还形式逻辑呢?
以及,“政治正确”等于“政治上正确”是你的理解
我可从来没说😅
笑死,明显埃及艳后那句话谈到的政治正确是指racism。
你阅读理解相当差劲
That a group among those objecting to the Netflix show are using racist language should not
detract from legitimate criticisms of the show, however. There is nothing wrong with
Egyptians’ growing interest in pharaonic history and their reclaiming ownership of it,
including as a form of defiance of the Western cultural appropriation of ancient Egyptian
civilization—a practice rooted in imperialist history.
看到western cultural appropriation,你就高潮了?
这tm是在说《埃及艳后》这部纪录片本身嘛?你没看到看到就在谈的是,美国塑造现代埃及?割裂古代与现代埃及?
阅读理解真差劲
你自己阅读理解差劲。“然而, 不能因Netflix 节目的某些反对者使用种族主义语言而削弱对该节目的合理批评。 埃及人对法老历史的兴趣日益增长,并重新声明对其的所有权,这并没有什么错,包括作为对西方文化对古埃及文明的挪用的一种蔑视——这种做法植根于帝国主义历史。” 你告诉我,埃及人在这句话中的情感是不是反对西方文化挪用?《埃及艳后》纪录片割裂古代埃及和现代埃及的方式不就是找黑人来演?埃及现在的主体人口是什么?
好家伙,你到最后图穷匕见了——因为有义务教育的存在,所以虚构作品无论怎么瞎编,无论事实上对人们的认知造成了多大的影响,所以都不能指责?这种现象都不能批评?你同意这句话吗?
though it’s hard to tell whether the creators of
this hashtag or those who use it had the Urabi revolt and its nationalist, anti-imperialist cause
in mind
笑死,人家作者都说埃及人写这tag可能包含了多种想法了——民族主义也是一种
但你这里,仿佛楼主讨论民族主义成了十恶不赦一样🙄
笑死,你阅读理解还敢再差点吗?
这就是你的形式逻辑?
早说过,不要随便扩大概念的内涵和外沿
笑死,无论古代还是现代埃及人口都不是黑人啊🙄
搞不懂你脑回路到底是有多清奇。
这类抬屁股就知道要放什么屁的民族主义讨论还装什么白莲花呢,肯定接下来又要批判什么极端民族主义缺乏宽容、文化义和团什么乱七八糟的,说到最后一定是“你基于事实的批评虽然有道理,但你没有民族主义情绪驱动吗?”我的立场很明白,《拿破仑》这个片子现在在allociné上观众评分是2.3/5的水平,换算到豆瓣是4.6,基本是属于激起民愤的水平,法国人民不爽好莱坞的部分,中国观众出于公道也吐槽两句,完全合情合理。
埃及人反感西方人文化挪用,等于黑人演《埃及艳后》是文化挪用?
在那段话里
这明显是两件事ok?
阅读理解差劲。
你也知道啊?那《埃及艳后》纪录片不就是教科书级地把古埃及历史文化嫁接到黑非洲人口的文化历史上?
“你压根没意识到,无论你改成哪国人,导演为什么要为这个国家的基础教育负责???”这是你说的吧?这句话怎么解释?因为本国有基础教育,所以外国导演拍的一切你国历史,不管怎么歪曲认知,怎么丑化,本国人就不能有意见呗?第三国人就不能有意见呗?
笑死,这也不能说明你那段话是在说这个角色它叫文化挪用
你能不能看看你说了啥?
偷换概念,混淆论题,各种逻辑谬误都给你经典完了😅
In 2017, Ghost in the Shell, which is based on the seinen manga Ghost in the Shell by Masamune Shirow, provoked disputes over whitewashing. Scarlett Johansson, a white actress, took the role of Motoko Kusanagi, a Japanese character.[145] This was seen as cultural appropriation by some Western fans of the original manga who expected the role to be taken by an Asian or Asian-American actor.[145] However, Japanese fans' reaction ranged from neutral to warm feelings about Scarlett Johansson starring in the film, with some fans expressing the sentiment that it would be better to have an actress with no ties to Asia play the character than to have a non-Japanese Asian pretend to be Japanese.[146] https://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_appropriation#Film_and_television 按维基百科的说法非黄种人饰演黄种人都算文化挪用案例,黑人饰演埃及艳后不算?你跟维基百科打架去吧
我从头到尾不就是一直在说:中国观众有权利有意见?
你先解释一下,““政治正确”就是“政治上正确”,强调的是“代表性原则”,这是一种“价值”,而文化挪用是一种“手段”。有没有可能这是为了迎合英美的“政治正确”价值,错误采用了对第三世界的“文化挪用”手段,两个词并不冲突?” 这句话, 你从怎样的语义分析能得出我认为“政治正确等于文化挪用”的意思?你能准确地分析出这句话中的“政治正确”不能用作动词,而“文化挪用”可以,两者词性都不同吗?你居然还能读出等于,你懂最基本的词性和语素分析吗?
笑死,搞不懂你为什么开始拽词性……
而不是其实政治正确和文化挪用都可以是一个名词概念😂
你从头到尾在说,楼主你有错。
但其实,楼主也是tag中的一类而已。
价值观之争,你非要说你自己对
这就是你的问题了。
哈哈,上次参观昆曲博物馆,看到近代中国还有一部京剧拿破仑
这不又是废话?这段维基的消息不也来自加拿大广播公司和《好莱坞报道者》?世界上又没有一个权威的文化挪用鉴定委员会出报告,说这个是文化挪用那个不是,维基百科不足以说明“有很多人认为这种现象是文化挪用”?按你这个说法,我还不能证明汤姆克鲁斯是帅哥呢,毕竟哪个权威一手消息源认证他是帅哥了?
楼主当然有错。一开始主贴写的就是说,因为以前有过这种拍贞德的英语片所以你们这些吐槽的都是大惊小怪井底之蛙,还暗戳戳表示中国观众都是茧中网友所以没见过世面,指向性特别明显,这能没错?
那你诉诸权威的那条葛剑雄又美美忘记了捏
也是废话,当然tmd有人认为这不是文化挪用啊,你不就是一个吗?但维基的引用不能证明这种现象能作为文化挪用的一个代表性实例或典型文化现象?文化挪用这个词和“猫科动物”一样有严格客观的标准吗?如果没有这种标准,那只要世界上有一个人反对的实例都不能证实,也不能引用说明观点?
在你搞明白作为手段的“文化挪用”和作为价值的“政治正确”,前者可以用作动词后者不可以,所以两个词不可能被理解为“等同”之前,不要跟我谈什么逻辑。
笑死
有没有可能,我说的是,你tm概念不清
而不是我不知道如何使用
文化挪用特么压根不局限于文化政治
只是它的狭义范围被你认为只有文化政治一个适用范畴而已🙄
也很多文化学者要你区分,文化挪用和文化不当挪用——misappropriation
笑死,文化挪用的文献又不是没有,拿网友当典型代表只能说明你蠢——
就像我说的,自己不会思考的,还想别人为你负责🙄
你特么到底怎么样才能明白,xx现象是不是文化挪用,根本不可能和“东北虎是猫科动物”一样,有任何无异议、能压服一切声音的“权威结论”。你的意思是,没有权威来源结论的问题,只能悬置判断?有没有权威来源认证汤姆克鲁斯是帅哥?所以汤姆克鲁斯到底是不是帅哥?
笑死,有没有可能人家这个概念是学者提出来的🙄
这特么是一个文化研究领域的新概念,而不是审美是主观的
类比推理真特么垃圾……
你逻辑太差了
好家伙,原来学术文献说的就是权威?谁的文献?哪方文献?观点相反的文献当中哪个是“权威”?老盯着我某处引用来源钻牛角尖,这是典型转移重点,议程设置的把戏。换个方向,你又能拿出任何权威文献来证明《埃及艳后》纪录片不是文化挪用吗?不能你说个几把
笑死了……
为什么你总是觉得你以为的就是对的
比如,文化挪用是大众自发产物……
比如,文化挪用仅适用于文化政治……
比如,西方人更懂文化挪用……
wiki网友观点就是概念的典型代表……
tm你就想在说,网友都用错别字,所以这个字一定就是这样的!
笑死,我为啥要证明?我证明你说不是就可以啦😂
你真是一点学术修养都没有
你主张,你举证
现在你举证被否定,我为什么还需要证明????
你就这逻辑水平????
废话。某个概括性的文化概念的范围和子集判定,难道是纯然客观的,而跟观察者和研究者的主观认知和意志无关?你学过任何一本文化研究的哪怕是导论级教科书吗?你特么说出这话自己信吗?Orientalism是不是文化研究术语?历史上围绕着某些作品到底是不是东方主义的具体争论还少吗?
那求求你告诉我,什么才是你认可的权威来源?
笑死,我为什么要免费支教?
噢,原来还是学术文献啊
而且“审美是主观的”这种言论也能说出来,那真是美学学得停留在前康德水平
因为你破防了啊,因为你同样拿不出任何所谓权威文献证明“埃及艳后纪录片不是文化挪用”啊,那按你的逻辑你不是智力有问题是什么?
因为你特么提出了“埃及艳后纪录片跟文化挪用无关”的论点跟我打对台啊,我说“埃及艳后纪录片就是文化挪用”,并拿维基证明,你说这论证不成立,因为来源不权威,好家伙,那你甚至都拿不出对等的任何来源证明你的观点啊
3.先理解什么叫“文化挪用”再谈谈网飞的黑人埃及艳后……
这个现象不应该叫“政治正确”?
人家拍的是纪录片,跟文化挪用有什么关系?
因为以上三句话是你说的啊
> 我来回应