豆瓣
扫码直接下载
唱的是粤语的词配的普通话歌词字幕,内容都不一样啊喂!
映后导演有提到这个是“鲜花调”,是江苏一带流传已久的民歌。可以算是茉莉花的祖先了。
是的我也发现了,应该翻译对应粤语,不知道译文是谁译的,有点糊弄了
不管是什么,电影里音字对不上
应该不是。我们学的歌词是近代改过的。
我听得懂啊主要是,跟字幕都对不上
但是她们唱的粤语啊😥
我听得懂所以我知道跟字幕对不上🤧
是呀,我也注意到这个小失误了,她们唱的跟咱们内陆流行的那首不是同一个版本
应该是粤语区的版本,不过我也是第一次听到
制片映后说是从粤剧发展来的,不是大家现在认识里的茉莉花
但是,我也听得懂,而且觉得对得上。你觉得错的地方可能是因为里面夹了方言你没听懂。
不都粤语,还有啥方言
> 去女人世界的论坛
求资源(猫咪要眯一会)
电影里出现的bgm都有哪些啊?(1个哑巴)
新片。不知道好不好看(模拟武安市)
12.1北京全女观影会➕导演映后➕舞会来啦(女士姐妹汇)
怎么可以看?哪里看(可爱多)
最赞回应
映后导演有提到这个是“鲜花调”,是江苏一带流传已久的民歌。可以算是茉莉花的祖先了。
是的我也发现了,应该翻译对应粤语,不知道译文是谁译的,有点糊弄了
不管是什么,电影里音字对不上
应该不是。我们学的歌词是近代改过的。
我听得懂啊主要是,跟字幕都对不上
映后导演有提到这个是“鲜花调”,是江苏一带流传已久的民歌。可以算是茉莉花的祖先了。
但是她们唱的粤语啊😥
我听得懂所以我知道跟字幕对不上🤧
是呀,我也注意到这个小失误了,她们唱的跟咱们内陆流行的那首不是同一个版本
应该是粤语区的版本,不过我也是第一次听到
是的我也发现了,应该翻译对应粤语,不知道译文是谁译的,有点糊弄了
制片映后说是从粤剧发展来的,不是大家现在认识里的茉莉花
不管是什么,电影里音字对不上
但是,我也听得懂,而且觉得对得上。你觉得错的地方可能是因为里面夹了方言你没听懂。
不都粤语,还有啥方言
> 我来回应