登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣电影
搜索:
  • 影讯&购票
  • 选电影
  • 选剧集
  • 排行榜
  • 影评
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

Netflix的繁体中文字幕好像比简体中文字幕翻译得更...

龟仔° 2024-12-28 22:02:56 已编辑 北京
"标题:"Netflix的繁体中文字幕好像比简体中文字幕翻译得更好一些

有两个很明显的地方可作对比,简体中文虽然翻译得没错,但是相比之下繁体中文明显翻译得更好,听起来更通顺,更符合大家平时说话的习惯。

①男主角Vesemir在泡澡时和精灵族好友的对话

【简体中文】:

简体中文翻译

【繁体中文】:

繁体中文翻译

②男主角Vesemir从试炼中活下来后,Deglan和男主角的对话,这里“lick your wounds”在简体中文版的字幕里被直译成舔舐伤口,但实际上好像是“疗愈/疗伤”会更好一些

【简体中文】:

简体中文翻译

【繁体中文】:

繁体中文翻译


赞
转发
回应 只看楼主

> 我来回应

> 去猎魔人:狼之噩梦的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

猎魔人打不过村民定律再现(穿靴子的猫)

泰菈真是个畜生,无论她经历了什么,竟然令人发指...(Mr Nobody)

没看过其他系列 光看这个电影能看懂吗(扉间大人)

个人看法(夏xiayuda)

猎魔人?我没看错吧(Alanxy)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 移动应用