偶尔日语,很奇怪。。。
鬼子都汉语交流。。。
最新讨论 · · · · · · (全部)
2009年在央视8套看完首播后,25年过后再一次完整整...(!!!)
顺溜没救姐姐后面表现应该也是后悔了,这样还是可...(昵称最多7个)
当年的收视冠军如今才7分(老三的爹)
顺溜原型宋岭春(老三的爹)
我得兄弟叫顺溜PK电影董存瑞(老三的爹)
一部比亮剑还要经典的作品才7分(老三的爹)
2009年在央视8套看完首播后,25年过后再一次完整整...(!!!)
顺溜没救姐姐后面表现应该也是后悔了,这样还是可...(昵称最多7个)
当年的收视冠军如今才7分(老三的爹)
顺溜原型宋岭春(老三的爹)
我得兄弟叫顺溜PK电影董存瑞(老三的爹)
一部比亮剑还要经典的作品才7分(老三的爹)
剧组 也不会的时候 就不用日语了
或者翻译不在的时候
我发现就一个小鬼子,就是第三集里那个指挥官
他一直说日语,就和部下北川聊天时说了几句汉语,他的汉语好差
说不几句就又说日语了
他是不是日本演员?
刚刚查了资料,原来是这样
浅野长英(耿长军)1979年生于日本长崎。现就读于上海戏剧学院表演系。爱好阅读、音乐、舞蹈、电影。
耿长军说他的日文名字叫浅野长英。“耿”是随父亲的姓,因为父亲是哈尔滨人而母亲则是长崎人。虽然出生成长在长崎,但父亲从小就教他学习中文。
20岁时,耿长军来到北京,在接受短暂的语言训练后,他意外地考取了上海戏剧学院表演系,如今他已是大四学生,而且还有电视剧、电影等作品的表演经历
本来应该都是日语的,有时候看口型就能看出来。 后来广电总局认为外语太多妨碍观众观看,要求限制日语的数量。 能改的改了有的时候能听出后期配音的痕迹出来。
在这种题材听日语一向有喜感。
比较雷的是坂田的部下的日语比他自己都地道
广电总局真是总捣乱
高层交流都用中文· ··
有点晕……
说日文你听不懂了不是,。。。。
有一种东西一直在屏幕下方,叫做字幕。
也许很多喜欢顺流的观众并不识字啊
抬杠有劲吗?
呵呵呵~~我猜对了~~这个石原的汉语剧中说的很生硬,果然是日本人~~~这个演员塑造的石原个人觉得还可以~~这个,日本人电视剧里突然冒出这种半土半洋的~~~很别扭阿~~~
石源将军讲话那嘴唇嘟很出的样子超雷,超搞笑
石原表情真的是让人无语,说话的时候只打开嘴的中间部分,两边好像被缝起来了
不伦不类的,就是要听原味才有意思。
广大爱看顺溜YY的群众是不识字滴~
洗脑还用日语?这样普及程度不高
蒋粉吃饱了撑的
累不累,哪都有你
笑死我了
> 我来回应