登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣电影
搜索:
  • 影讯&购票
  • 选电影
  • 选剧集
  • 排行榜
  • 影评
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

谁来解释一下“哭夭“

kandashan 2009-01-08 00:08:54

靠腰



赞
转发
回应 只看楼主

最赞回应

    OMNIAVINCITAMOR
    2009-01-10 02:27:34 OMNIAVINCITAMOR

    我发觉这是个蛮有趣的问题 (语言本来就是个好玩的东西)。
    因此我就我生活周边使用的台湾闽南语(以下简称台语)关于
    这个词的用法加以回想思索, 再和国语/普通话(下简称国语)相较,
    并且借着这部电影里应用到这个词的情境, 将观察所得予以
    解释说明其意思和用法如下。

    “哭夭”绝不是一个文雅的词, 但却是一个活生生的语言里的一个鲜活
    多用途的表达工具。


    “哭夭” 以一字对一字转成标准中文是 ”哭饿”。
    其字面上意思是: 因为肚子饿而哭叫。

    而台语对这“哭夭”两字并词的发音及声调(*见文末注), 与楼主所用以拟
    其音的 ”靠腰” 两个借音字的国语/普通话的发音和声调完完全全相同。

    写成“哭夭” 的这个词的”哭”是用本字; 而“夭”则是个借音字,
    仅是借来模拟台语在表达与国语“饿”同义但发音为yao的字
    (有人认为其本字可能为「枵腹从公」里的枵字)。 因为仅仅是
    借音字, 所以跟「桃之夭夭, 灼灼其华。」或「年少早夭」里的
    「夭」没有意义上的关联。

    在台湾也有人借用”幺两三四” 的 “幺”, 而写成”哭幺”。 我发现在
    《海角七号》的字幕上, 可见到这两个借音字”夭”或”幺”交互使用。
    另有人也全用借音字写成靠夭或靠幺或如楼主所用的靠腰。
    我在下文则仅用哭幺。



    在实际用法上, 很少人会拿“哭幺”作字面上的意思来用。

    但有这种较缓长的说法: “他是肚子饿(或, 没吃饱)在哭/哭幺是吧!”
    或, 歇后语式的说法: “他是没吃饱是吧! — (在那里哭/哭幺)”
    用来表达 别闹了! 或者 在那边吵什么! 等等强弱不等意思。



    而”哭幺”这个词如楼上兄台所言, 有 鬼叫, 吵闹, 无理取闹 或 胡言乱语
    等意思。 例:
    「他们在那边哭幺什么」,
    「叫那些小孩不要再哭幺了」
    「妳别再哭幺了, 我明天就去办」
    「他是在台上哭幺吗? 怎讲了半天都讲不到重点」,



    它也转用于喝叱, 类似:「别闹了!」,「吵什么吵!」,「胡说八道!」,
    「胡闹!」或英语里「Shut up!」的用法。

    当戏中那个女主角在筛选乐团成员会议上, 发表反对意见时,
    被喝叱「哭幺!」, 就有「妳在鬼叫什么?!」「妳闭嘴!」的意味。

    另, 戏中茂伯, 主席还有阿嘉三人在阿嘉房里”谈判”时, 阿嘉对茂伯
    回嘴「现在都打电话了, 哪有人写信」时, 茂伯回叱「哭幺!」。
    也是用了这种语意。



    但是, 楼主如果仔细回顾这部电影, 一定会发现, “因饿而哭”或 “鬼叫”
    或 “闭嘴!” 等这些意思, 再怎么样都很难跟剧中人物在某些场景
    用这个词的一些语境兜不拢。例如, 在戏中有用了这个词的两个景: --
    其一, 脚打了石膏的茂伯要从长条板凳起身的时候,
    其二, 代表会主席冲入病房的时候。

    这是因为这个词历经了语意上的弱化, 因此变成了也有单纯的惊叹词
    或感叹词的用法, 有: 糟糕!, 唉呀!, 唉唷!, 咦! 唉! 等等意思。
    用法举例: --
    「哭幺! 把我扶出来, 现在把我丢在这里」
    「哭幺! 鼻子怎贴成这样」

    「哭幺! 我把花瓶打破了」
    「哭幺! 我的头怎这么痛」
    「哭幺! 你怎么来了」
    「哭幺! 搞错了」
    「啊! 我哭幺啊! 这下搞得不可收拾了」




    又, 上述例句里的“哭幺”, 都可以用”哭爸” 来直接代替, 也就是将
    楼上兄台所言的“哭爸哭母”缩短。
    (不过,“哭爸哭母”语气更重, 而且相与配合的字/句型会有些不同,
    不能完全直接替代”哭幺”用于上面所举例句。)

    但必须 特别特别 注意的是, 不管是”哭爸”或 ”哭爸哭母”因为在
    字面上的意义非常具有针对性, 且牵涉到很犯忌讳的双亲生命终结
    大事。所以, 虽然讲话的人不见得会有心存如此冒犯的念头, 但除非
    要表达强烈的语气, 或要显示很豪迈粗犷之气(跟粗鲁/粗野/粗暴终究
    只是一线之隔), 否则很慎用 — 因为要避免对方/听的人不从语意/语境上
    领会, 而从字面深刻追究。 我想这些是这部电影的编剧不敢用上这个词
    的原因。



    注*:
    关于上文有关发音的文句当中, 何以有 “两字并词的发音及声调” —
    因为台语的”哭” 单独发音或放在词尾或句尾时, 其声调接近
    国语的第3声 (类似国音”考”)。

    但是, “哭幺”两字并词时, 这个”哭”受到后面”幺”声的影响,
    须要变调成为第4声, 因而整个词就会念成如国语的 ”靠腰”。


    这种变调就如同国语 “整理” 和“调整”, 两个词其中的”整”在国音虽然
    同样都是标第3声, 但是在念 ”整理”的时候, 这个”整”因为后面”理”声
    的影响, 而须要变调一样。

    只是台语/闽南语语音里面, 须要这样变调的情况更多。


    另, 须强调, 上文所述的闽南语语音甚或用法, 是依据在台湾一般通行
    的闽南语语音或用法。 因为各地闽南语或有腔调不甚相同者, 唯恐
    在其它闽南语区所讲闽南语在上述相关点或有异同, 故须在此特别声明
    适用地域范围。

    赞(9)
    >
寻找无双
2009-01-08 11:21:22 寻找无双 (安心读书)

相当于“鬼叫”...

赞
>
寻找无双
2009-01-08 11:22:55 寻找无双 (安心读书)

闽南语系中,“夭”有“饿”的意思,哭夭就是说在叫饿,也叫“哭父哭母”,就是无缘无故的在那鬼叫的意思。

赞
>
寻找无双
2009-01-08 23:41:34 寻找无双 (安心读书)

也还可以是表示一种惊讶的语气,比如说,“不是吧!”

赞
>
OMNIAVINCITAMOR
2009-01-10 02:27:34 OMNIAVINCITAMOR

我发觉这是个蛮有趣的问题 (语言本来就是个好玩的东西)。
因此我就我生活周边使用的台湾闽南语(以下简称台语)关于
这个词的用法加以回想思索, 再和国语/普通话(下简称国语)相较,
并且借着这部电影里应用到这个词的情境, 将观察所得予以
解释说明其意思和用法如下。

“哭夭”绝不是一个文雅的词, 但却是一个活生生的语言里的一个鲜活
多用途的表达工具。


“哭夭” 以一字对一字转成标准中文是 ”哭饿”。
其字面上意思是: 因为肚子饿而哭叫。

而台语对这“哭夭”两字并词的发音及声调(*见文末注), 与楼主所用以拟
其音的 ”靠腰” 两个借音字的国语/普通话的发音和声调完完全全相同。

写成“哭夭” 的这个词的”哭”是用本字; 而“夭”则是个借音字,
仅是借来模拟台语在表达与国语“饿”同义但发音为yao的字
(有人认为其本字可能为「枵腹从公」里的枵字)。 因为仅仅是
借音字, 所以跟「桃之夭夭, 灼灼其华。」或「年少早夭」里的
「夭」没有意义上的关联。

在台湾也有人借用”幺两三四” 的 “幺”, 而写成”哭幺”。 我发现在
《海角七号》的字幕上, 可见到这两个借音字”夭”或”幺”交互使用。
另有人也全用借音字写成靠夭或靠幺或如楼主所用的靠腰。
我在下文则仅用哭幺。



在实际用法上, 很少人会拿“哭幺”作字面上的意思来用。

但有这种较缓长的说法: “他是肚子饿(或, 没吃饱)在哭/哭幺是吧!”
或, 歇后语式的说法: “他是没吃饱是吧! — (在那里哭/哭幺)”
用来表达 别闹了! 或者 在那边吵什么! 等等强弱不等意思。



而”哭幺”这个词如楼上兄台所言, 有 鬼叫, 吵闹, 无理取闹 或 胡言乱语
等意思。 例:
「他们在那边哭幺什么」,
「叫那些小孩不要再哭幺了」
「妳别再哭幺了, 我明天就去办」
「他是在台上哭幺吗? 怎讲了半天都讲不到重点」,



它也转用于喝叱, 类似:「别闹了!」,「吵什么吵!」,「胡说八道!」,
「胡闹!」或英语里「Shut up!」的用法。

当戏中那个女主角在筛选乐团成员会议上, 发表反对意见时,
被喝叱「哭幺!」, 就有「妳在鬼叫什么?!」「妳闭嘴!」的意味。

另, 戏中茂伯, 主席还有阿嘉三人在阿嘉房里”谈判”时, 阿嘉对茂伯
回嘴「现在都打电话了, 哪有人写信」时, 茂伯回叱「哭幺!」。
也是用了这种语意。



但是, 楼主如果仔细回顾这部电影, 一定会发现, “因饿而哭”或 “鬼叫”
或 “闭嘴!” 等这些意思, 再怎么样都很难跟剧中人物在某些场景
用这个词的一些语境兜不拢。例如, 在戏中有用了这个词的两个景: --
其一, 脚打了石膏的茂伯要从长条板凳起身的时候,
其二, 代表会主席冲入病房的时候。

这是因为这个词历经了语意上的弱化, 因此变成了也有单纯的惊叹词
或感叹词的用法, 有: 糟糕!, 唉呀!, 唉唷!, 咦! 唉! 等等意思。
用法举例: --
「哭幺! 把我扶出来, 现在把我丢在这里」
「哭幺! 鼻子怎贴成这样」

「哭幺! 我把花瓶打破了」
「哭幺! 我的头怎这么痛」
「哭幺! 你怎么来了」
「哭幺! 搞错了」
「啊! 我哭幺啊! 这下搞得不可收拾了」




又, 上述例句里的“哭幺”, 都可以用”哭爸” 来直接代替, 也就是将
楼上兄台所言的“哭爸哭母”缩短。
(不过,“哭爸哭母”语气更重, 而且相与配合的字/句型会有些不同,
不能完全直接替代”哭幺”用于上面所举例句。)

但必须 特别特别 注意的是, 不管是”哭爸”或 ”哭爸哭母”因为在
字面上的意义非常具有针对性, 且牵涉到很犯忌讳的双亲生命终结
大事。所以, 虽然讲话的人不见得会有心存如此冒犯的念头, 但除非
要表达强烈的语气, 或要显示很豪迈粗犷之气(跟粗鲁/粗野/粗暴终究
只是一线之隔), 否则很慎用 — 因为要避免对方/听的人不从语意/语境上
领会, 而从字面深刻追究。 我想这些是这部电影的编剧不敢用上这个词
的原因。



注*:
关于上文有关发音的文句当中, 何以有 “两字并词的发音及声调” —
因为台语的”哭” 单独发音或放在词尾或句尾时, 其声调接近
国语的第3声 (类似国音”考”)。

但是, “哭幺”两字并词时, 这个”哭”受到后面”幺”声的影响,
须要变调成为第4声, 因而整个词就会念成如国语的 ”靠腰”。


这种变调就如同国语 “整理” 和“调整”, 两个词其中的”整”在国音虽然
同样都是标第3声, 但是在念 ”整理”的时候, 这个”整”因为后面”理”声
的影响, 而须要变调一样。

只是台语/闽南语语音里面, 须要这样变调的情况更多。


另, 须强调, 上文所述的闽南语语音甚或用法, 是依据在台湾一般通行
的闽南语语音或用法。 因为各地闽南语或有腔调不甚相同者, 唯恐
在其它闽南语区所讲闽南语在上述相关点或有异同, 故须在此特别声明
适用地域范围。

赞(9)
>
kandashan
2009-01-11 01:53:31 kandashan (bazinga)

赞楼上!

赞
>
www
2009-01-11 21:51:05 www

同上...

赞
>
叶子
2009-01-12 01:26:31 叶子 (花繁叶茂)

LSS。。。强人也

赞
>
虾小米爱生活
2009-07-08 18:00:15 虾小米爱生活

LSSS无敌了。

赞
>
潜水三
2009-07-09 10:16:57 潜水三

其实就是说你无病呻吟
哪来那么多有的没的

赞
>
小星星
2009-07-09 13:10:59 小星星 (公众号:星星乱写)

lssssss强人~

赞
>
Mr.哈里.撒宥丁
2009-07-18 20:56:55 Mr.哈里.撒宥丁 (In God We Trust)

能不能理解为 “卧槽”的意思?

赞
>
OMNIAVINCITAMOR
2009-07-22 20:16:18 OMNIAVINCITAMOR


想了一下。。。


回樓上的朋友:

"靠腰"如果當成感嘆詞時, 幾 乎 是可和"臥槽"有共通的用法(如4樓有關
感嘆詞的例句/語境)。 但是在其它語境/用法時(如4樓前段以這部電影
為例所列的例句所示), 這兩個詞就不搭嘎了。

然而, 即使僅當感嘆詞, 還是要注意, "靠腰"比較是 消極負面 的意思,
而"臥槽"有可能會是表 正面積極 的讚嘆詞(在台灣"臥槽"的諸多用法之一)。
"靠腰"如果用在讚嘆的話, 可能會顯得有點不太合情境.

例如: ---
「臥槽! 我忘了帶鑰匙了! 」
「靠腰! 我忘了帶鑰匙了! 」
兩者可互通。


但是: ---
「臥槽! 你居然能把到校花!」 (若含有讚嘆的味道時)。
這個句子裡的"臥槽"如果用"靠腰"來替換, 至少在我來感覺, 會有些不太搭調。

赞(1)
>
smile
2009-08-08 01:50:24 smile (往这写什么,你看了以后都记不住)

楼上 牛人

赞
>
阿米
2009-08-12 15:58:44 阿米 (状态来了?还是状态没了?)

靠夭~~~~~~~~~~哈哈哈...

赞
>
CL
2009-08-14 16:26:12 CL (共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒)

那个解释太无敌了。。。

赞
>
怀您的舊`ゞ
2009-08-22 13:07:27 怀您的舊`ゞ (翻山越岭的另一边)

赞LSSSS~~~~恩 好词 哭夭! 哈哈~~

赞
>
小强yy
2009-08-27 23:01:00 小强yy (JJYY)

干!

赞
>
Venture
2009-10-29 18:24:12 Venture

妖寿;.....

赞
>
阿云噶
2009-12-26 20:50:28 阿云噶

哭夭!太无敌了!!

赞
>
古书上指蝉
2013-04-09 13:33:14 古书上指蝉

“哭夭”也终哈浩,“靠腰”终弗会有“先天”、“后天”之芬芭。侬看《恐怖废墟》丽线,食宁草会江话,“靠北”墨西哥古迹角头,没啥浩乞,侬身体丽线移栽就激活!

赞
>
施笑朔
2014-02-17 16:06:21 施笑朔

樓上的人好殺

赞
>
alicexin
2020-02-12 22:13:40 alicexin

靠腰,是类似fuck的语气词,但粗鲁程度稍弱一点

赞 来自 豆瓣App
>

> 我来回应

> 去海角七号的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

原来男女主角现实中已经在一起15年了(Eureka)

第四遍看(人在江湖之尘缘未了)

X你妈的台北(名字不包含英文)

女主角长得像。。。。(wewe)

十年后再看 还是一样好看 (电电)

美化了侵略的那段历史 怪不得现在那么多湾湾亲日(阿芙罗狄忒)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 移动应用