義大利黑道要追殺義大利記者、作家羅貝托․薩維亞諾 (Roberto Saviano) ──暢銷著作《蛾摩拉》(Gomorra) 的作者──,羅貝托․薩維亞諾在十月中旬表明意願要逃離義大利。義大利左派報紙《共和報》(La Repubblica) 十月二十號刊登一篇「六位諾貝爾獎得主聲援薩維亞諾」的聲明。
這六位諾貝爾獎得主分別是奧罕․帕慕克 (Orhan Pamuk)(諾貝爾文學獎)、米亥․戈巴契夫 (Mikhaïl Gorbatchev)(諾貝爾和平獎)、戴斯蒙․屠圖 (Desmond Tutu)(諾貝爾和平獎)、根特․葛拉斯 (Günter Grass)(諾貝爾文學獎)、達里歐․否 (Dario Fo)(諾貝爾文學獎)、莉塔․李維-蒙塔齊尼 (Rita Levi-Montalcini)(諾貝爾醫學獎)。義大利文聲明,請點這裡。http://www.repubblica.it/2008/10/sezioni/cronaca/camorra-4/camorra-4/camorra-4.html
羅貝托․薩維亞諾十一月二十一號應該會現身在法國巴黎,參加一場反毒聚會。
Roberto Saviano è minacciato di morte dalla camorra, per aver denunciato le sue azioni criminali in un libro - Gomorra - tradotto e letto in tutto il mondo.
È minacciata la sua libertà, la sua autonomia di scrittore, la possibilità di incontrare la sua famiglia, di avere una vita sociale, di prendere parte alla vita pubblica, di muoversi nel suo Paese.
Un giovane scrittore, colpevole di aver indagato il crimine organizzato svelando le sue tecniche e la sua struttura, è costretto a una vita clandestina, nascosta, mentre i capi della camorra dal carcere continuano a inviare messaggi di morte, intimandogli di non scrivere sul suo giornale, Repubblica, e di tacere.
Lo Stato deve fare ogni sforzo per proteggerlo e per sconfiggere la camorra. Ma il caso Saviano non è soltanto un problema di polizia. È un problema di democrazia. La libertà nella sicurezza di Saviano riguarda noi tutti, come cittadini.
Con questa firma vogliamo farcene carico, impegnando noi stessi mentre chiamiamo lo Stato alla sua responsabilità, perché è intollerabile che tutto questo possa accadere in Europa e nel 2008.
DARIO FO
MIKHAIL GORBACIOV
GUNTHER GRASS
RITA LEVI MONTALCINI
ORHAN PAMUK
DESMOND TUTU
(20 ottobre 2008)
摘自中时电子报-周星星部落格http://211.20.186.49/jostar2/archive/2008/11/10/346465.html
六位諾貝爾獎得主聲援羅貝托․薩維亞諾 (Roberto...
"标题:"六位諾貝爾獎得主聲援羅貝托․薩維亞諾 (Roberto Saviano)
|
> 去格莫拉的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
意大利怎么混乱,怎么去旅游啊?(深白)
意大利怎么混乱,怎么去旅游啊?(深白)
从这部电影本身并没有看出格莫拉能够“宏伟”到纽...(朝圣黑白)
我不知道为什么,看得我昏昏欲睡(Z先生)
这部电影的原声有人有吗(何方遊人)
另外五位值得我们敬佩,戈地图就算了吧,苏联解体滋生了多少俄罗斯黑帮
> 我来回应