第一集總體評語:
男主角身上沒太多吸引人的地方。懸疑感有通過反轉帶出來,但雲裡雲霧的,只為反轉,但沒有太多令人合理的聯想空間。(因為連亡妻的職業都沒提,真的很難估到咩人搞事喎)香港的劇情讓鬼佬導演和編劇拍,果然會崩,除了黃秋生,戲中有起碼兩至三位演員的廣東話台詞都不合格,令人出戲。(男主亡妻就算了,廣東話台詞不及格都很應該)
第一集的故事很簡單,講的是來自英國的男主,職業教授,聽到老婆在香港出意外死了後,便一直保持懵逼和悲傷的狀態來到香港,甚至連電話一直沒電的情況持續了幾日都沒理過,然後發現結了婚數年的老婆,其實在香港已經跟別的男人結婚十幾二十年了!(還有個女兒呢但男主還沒知道)男主在這集的結尾通過亡妻生前的電話錄音留言發現女主居然是死於槍殺而不是交通意外!!!(完)
說說第一集其他的觀感吧。
男主角來到香港之後的戲份,無論場景的選擇、燈光和調色都十分符合鬼佬對於香港的想像。基本上鬼佬能想到的所有元素都用到了,市區街道、水牌……差在茶餐廳未出現。警署的年代感非常強,很有黑幫港片風格,陰暗偏灰。(外國佬對香港的想像真的僅限市區九龍唐樓重慶大廈和港島等地區為止,新界仿佛不存在)
我一直對於這故事很存有疑惑的一點是,戲中的香港到底處於甚麼年代?男主角坐的士路過見到的抗議,牌上很明顯是董伯伯的模樣。XO集團我不知道代指誰了,反正就是地產霸權代表者吧。(我諗唔明點解鬼佬編劇要俾呢個集團名取名"XO",可能佢好鐘意食XO醬??)很吊軌的是,明明抗議者是在叫下台,但英文好到飛起的的士佬就答男主角話係有條友係經濟大佬想參選特首?(真心不明白)
然後是第一集中出現很多戲份的警署戲份。男主亡妻是在大埔交通意外死的,但案件居然歸於中區警署處理。我……(大埔應該是北區,中區警署是港島)
至於中區警署,我沒去過,我諗可能咁果警署既燈係堅暗掛…哈哈哈
還有一樣東西我真心不明白的是,劇中的香港警察都統一著白色制服。
以前的警察制服是陸色,現在的是藍色。白色制服,我想看過港劇的同仁會知道,是督察級別的人才會穿的,絕對不會是街上巡邏的PC。
不知道是不是因為英國制片方沒在香港申請到真實警察戲服的問題??
別跟我說認真你就輸了這些話,從制片角度而言,這些都是很基本的問題,但我相信應該不是無心犯的錯。
在香港發生的戲俾鬼佬編劇寫,果然會出事。在廣東話台詞裡面,聽到有人叫個警察做「呀周」,鬼佬編劇犯著東西方叫人名之不同既錯誤。西方會叫不相熟的人姓氏,比如史密夫/史密夫先生,但香港只會叫咩生咩生(陳生周生),而在警署叫同僚,好明顯唔會用呢個方式。最多叫名阿強之類的名字,或者更多時尊稱一句「師兄/師姐」。
關於梁佩詩的戲份,其實她祖上是香港移民,但其本人是abc,所以我都預左廣東話台詞會崩…尷尬。問題是,在差館羇留房裡面的人,居然全程英文流利對話!?我只能說服自己呢班飛女全部都大學畢業....??
另外有一樣事件,我同樣不明白,第一集中段已經爆完其實梁佩詩是黃秋生和男主亡妻的女兒,但很搞笑的是,梁佩詩角色名居然叫'陳劉"!?!?WHAT?!(Lau Chen,imd真係咁寫)
問題來了,那到底黃秋生個角色姓咩??
後面黃秋生叫佢果女「LAU」果刻...我真心唔明鬼佬編劇係度諗緊咩....嬲果陣唔通父母唔係叫全名既咩,而且我不相信梁佩詩的角色沒有英文名吧?
根據Imdb ,黃秋色的角色叫David Chen...Fine ,咁即係梁佩詩個角色姓Chen名Lau??.名真係唔知點譯...陳流?陳嬲?絕對不會是陳劉掛。所以我真心唔明梁佩詩個角色中文全名叫咩,我好混亂啊!!
…………someone help the writer PLS
如果想在後面反轉黃秋生的警察身份?麻煩不要只用他在家穿白色制服的那場戲,黃秋生拿著亡妻相在警署被男主點相果刻,其實黃秋生的台詞應該要有用,不能只是一句「我要講既野都講晒啦」。這句台詞真的完全不像一個當警察的人跟同僚說的話……
你如果說是要在前面蒙騙觀眾的話,勉勉強強啦…
比較好看的懸疑點。(揭露梁佩詩是黃秋生女兒果刻都算驚喜既)
男主亡妻其實死於槍殺。
但在現實的角色來說,真的是比較魔幻,當然在這點上較真的話,我想編劇也寫不下去了。
如果係堅既話,槍傷在香港很大件事,很難瞞得下來。現在只能強行解釋警察裡面的內鬼,連自己人都瞞著(那驗屍官很有可能都是內鬼)
最赞回应
我想現實中不排除有的士佬英文好過我,若然是活躍於中西區經常接載鬼佬,起碼的士佬肯定對英文地址熟識,但用英文說行政長官就很吊軌了……
作為一個香港人, 看完你的吐槽我都不想看了....我真的很怕外國編劇亂寫香港的部份, 真的很出戲呀!!!!
另, 的士佬英文好到飛起是真的很吊詭了.....
我想現實中不排除有的士佬英文好過我,若然是活躍於中西區經常接載鬼佬,起碼的士佬肯定對英文地址熟識,但用英文說行政長官就很吊軌了……
嘿嘿,这戏我就想看看鬼佬视角下的香港城市及香港社会是什么样子。警察局的装修就很不真实啦,也不知道导演有没有去过真实的警察局看过。也许他想刻意迎合英国观众的口味而已,就是香港是一个现代化和落后陈旧并存的社会。
作為香港人,我覺得當作參考香港景物的架空幻想故事就算~~~反正攻殼都是這樣
叫「呀周」没问题,超老的一辈(70+)的确会这样叫人,我老爸叫朋友做「阿王」,他朋友叫他「阿苏」,这很常见,只是到了我们的年代不再常见了。
某集终于写了新界,布袋澳(虽然取景自流浮山),鬼佬心目中的新界就是渔村和村屋,哈哈哈。
全剧配角广东话不太好就算了,日剧里的广东话也是很破,很正常。光是还能听得出在说什么,已比日剧好,日剧里的听一百次都搞不懂。
> 我来回应