豆瓣
扫码直接下载
哈哈哈,两个文盲谈恋爱什么感觉,答案:就是这部剧的感觉。
哈哈哈,实在是太逗了
对朝鲜人而言汉语=中文,国语=韩语,那个时代,两班是用汉语文字的,韩语彦文是给普罗大众用的,男女主都会汉语字,所以约定用它交流书信,哪里看出搞笑成分了?
男主醋劲大 吃醋的点也多 回来朝鲜就是喝醋的 知道未婚夫的时候 眼神都冒醋
哈哈哈哈 是的 OS:MD 老子英语口语4级 日语8级 中文1级 结果居然输在母语上
哈哈……好像是这么回事,一个看不懂韩文,一个不懂英文,
还有男主嫉妒男二居然看得懂韩文,哈哈哈哈哈哈哈,想想都笑死,内心OS:MD,我输了
忍不住想在剧里植入个英语/韩语学习班广告了。。不过话说男主看不懂韩文时的表现的有点萌
哈哈对 谈恋爱得拔枪笑死了
男主还死要面子不敢说他不认识字,哈哈哈,不然就丢人了
坐等女主发现男主不会韩文的时候,男主的表情
傲娇ing.......拔枪那段我看了好几遍,特佩服男主的演技。
女主数告白次数也是萌到家 女主爱的太深
男主说未婚夫挺帅 什么时候成亲 女主没有回答他 估计后续会有会发吧
我看采访视频居然有男三教女主打台球的剧情,感觉男主知道了,要捧醋狂欢吧,哈哈哈哈,还有男二
李秉宪英语口音很好了。应该是好莱坞那段时间操练了
我天 男主咋样我不知道 男二肯定要挥刀的 女主为啥会慢慢转向男三呢 奇怪
不知道啥发展,但是确实是看到这个拍摄镜头了。
很努力的演员了 口语没有泡菜味儿 感人
难怪我看剧的时候老是闻到一股酸味
听着挺舒服了
男主总是吃醋于无声
肯定是和男主终止LOVE协议了
一个不懂英文,一个不识韩字,因为love兜兜转转,终于在8集抱抱了。剧情编得好,期待!
男主除了英文,还会日语和中文(第二集他在偷听罗根和外务大臣的对话时记下花月楼三个字), 不识韩文是他刻意和抛弃他的祖国保持距离,不去学的吧
准确地说,是两个人都体会到了,跟文盲谈恋爱是啥感觉。
更直接干脆~见面聊
第九集出来了!
我觉得不是。他当时还小,又是奴隶,不识字很正常
韩文文盲事实终于被小姐发现了 过程笑死了 小姐还那么用心想了个含蓄撩男主的方法哈哈哈哈
日语级别是越小越高的
哦
剧方回复你了,俺们尤金可不是文盲
哈哈,谢谢楼上亲的截图,偶的猜测是对的,宥镇只是不会韩国语。两人明明约好用汉语联系的,怎么剧组还是用的韩语呢?
什么"用汉语联系"??? 黑人问号。你在搞笑吗?
这位是吃了火药吗?我哪里有教育你的想法,各抒己见不可以吗?汉语是上面亲的截图这样翻译的,我只是照抄,汉语文不是中文吗?汉语拼音的汉语是指中文吧,只是华人地区不只是中国大陆,两岸三地各不相同,我们这里是叫华文哦
好想台湾是称中文为国语的,所以才注解一下朝鲜人的国语=韩语,没有任何教育人的想法,一己之见,不喜可以绕道,谢绝人参公鸡,难道是戏里鸡汤喝太多了?
好像
男主的意思是他会读写英文,日文和汉文,只是不会读写韩文,这是我从翻译字幕的理解。错了也不是什么大事吧,看剧而已
你解释的没错,觉得是楼上扣字了。本来就是这样,在朝鲜古代中文汉字是只有两班贵族才能学的,韩文是到那个谁才创造出来的让普通平民用的。看过屋塔房王世子就知道,即使是现代名片上印中文汉字的名字都会显的很有身份。你解释的没错。
谢谢楼主鼓励^^~~
> 去阳光先生的论坛
第六集(今天也要开心啊)
老师上课展示的剧集(Basti🐷31)
突然发现男女主关系的巧妙置换(小喇叭滴滴滴)
有个bug,男主带着配饰去找当年的杀死父母的仇人,...(用户404)
导演是不是有个武士梦(GabrielSL)
为什么小姐要这样遮住(畔䢎nim)
最赞回应
对朝鲜人而言汉语=中文,国语=韩语,那个时代,两班是用汉语文字的,韩语彦文是给普罗大众用的,男女主都会汉语字,所以约定用它交流书信,哪里看出搞笑成分了?
男主醋劲大 吃醋的点也多 回来朝鲜就是喝醋的 知道未婚夫的时候 眼神都冒醋
哈哈哈哈 是的 OS:MD 老子英语口语4级 日语8级 中文1级 结果居然输在母语上
哈哈……好像是这么回事,一个看不懂韩文,一个不懂英文,
还有男主嫉妒男二居然看得懂韩文,哈哈哈哈哈哈哈,想想都笑死,内心OS:MD,我输了
哈哈……好像是这么回事,一个看不懂韩文,一个不懂英文,
忍不住想在剧里植入个英语/韩语学习班广告了。。不过话说男主看不懂韩文时的表现的有点萌
哈哈对 谈恋爱得拔枪笑死了
男主还死要面子不敢说他不认识字,哈哈哈,不然就丢人了
坐等女主发现男主不会韩文的时候,男主的表情
还有男主嫉妒男二居然看得懂韩文,哈哈哈哈哈哈哈,想想都笑死,内心OS:MD,我输了
傲娇ing.......拔枪那段我看了好几遍,特佩服男主的演技。
女主数告白次数也是萌到家 女主爱的太深
哈哈哈哈 是的 OS:MD 老子英语口语4级 日语8级 中文1级 结果居然输在母语上
男主醋劲大 吃醋的点也多 回来朝鲜就是喝醋的 知道未婚夫的时候 眼神都冒醋
男主说未婚夫挺帅 什么时候成亲 女主没有回答他 估计后续会有会发吧
我看采访视频居然有男三教女主打台球的剧情,感觉男主知道了,要捧醋狂欢吧,哈哈哈哈,还有男二
李秉宪英语口音很好了。应该是好莱坞那段时间操练了
我天 男主咋样我不知道 男二肯定要挥刀的 女主为啥会慢慢转向男三呢 奇怪
不知道啥发展,但是确实是看到这个拍摄镜头了。
很努力的演员了 口语没有泡菜味儿 感人
难怪我看剧的时候老是闻到一股酸味
听着挺舒服了
男主总是吃醋于无声
肯定是和男主终止LOVE协议了
一个不懂英文,一个不识韩字,因为love兜兜转转,终于在8集抱抱了。剧情编得好,期待!
男主除了英文,还会日语和中文(第二集他在偷听罗根和外务大臣的对话时记下花月楼三个字), 不识韩文是他刻意和抛弃他的祖国保持距离,不去学的吧
准确地说,是两个人都体会到了,跟文盲谈恋爱是啥感觉。
更直接干脆~见面聊
第九集出来了!
我觉得不是。他当时还小,又是奴隶,不识字很正常
韩文文盲事实终于被小姐发现了 过程笑死了 小姐还那么用心想了个含蓄撩男主的方法哈哈哈哈
日语级别是越小越高的
哦
剧方回复你了,俺们尤金可不是文盲
哈哈,谢谢楼上亲的截图,偶的猜测是对的,宥镇只是不会韩国语。两人明明约好用汉语联系的,怎么剧组还是用的韩语呢?
什么"用汉语联系"??? 黑人问号。你在搞笑吗?
对朝鲜人而言汉语=中文,国语=韩语,那个时代,两班是用汉语文字的,韩语彦文是给普罗大众用的,男女主都会汉语字,所以约定用它交流书信,哪里看出搞笑成分了?
这位是吃了火药吗?我哪里有教育你的想法,各抒己见不可以吗?汉语是上面亲的截图这样翻译的,我只是照抄,汉语文不是中文吗?汉语拼音的汉语是指中文吧,只是华人地区不只是中国大陆,两岸三地各不相同,我们这里是叫华文哦
好想台湾是称中文为国语的,所以才注解一下朝鲜人的国语=韩语,没有任何教育人的想法,一己之见,不喜可以绕道,谢绝人参公鸡,难道是戏里鸡汤喝太多了?
好像
男主的意思是他会读写英文,日文和汉文,只是不会读写韩文,这是我从翻译字幕的理解。错了也不是什么大事吧,看剧而已
你解释的没错,觉得是楼上扣字了。本来就是这样,在朝鲜古代中文汉字是只有两班贵族才能学的,韩文是到那个谁才创造出来的让普通平民用的。看过屋塔房王世子就知道,即使是现代名片上印中文汉字的名字都会显的很有身份。
你解释的没错。
谢谢楼主鼓励^^~~
> 我来回应