《欢乐好声音》 无尾熊说了句什么日语被浣熊们扇耳光了? - 豆瓣电影

无尾熊说了句什么日语被浣熊们扇耳光了?

来自: bombsun   2016-12-17 21:07:18

无尾熊翻小本子念了句日语,然后被浣熊们扇了耳光,那句日语是什么意思啊

ERA💫    ERA💫 2017-02-16 16:36:35

貴方達...すごく臭いよ足の爪.....????

NilesCrane    NilesCrane 2016-12-29 23:24:47

我还没看电影,但是剧本里面是这么写的,“你味儿真大,闻起来像脚趾”。

6回应

老余的课Liza    老余的课Liza 2017-02-20 17:48:28

他掏出一个本子
按照罗马音读了一段:

あなた達すごく臭いよ!
あしの爪ひじょうにくさい(这里有一个みてい 我没听出来是啥词)

翻译下:
你们很臭!
脚趾非常地臭!


个人感觉一楼说的带英文剧本的 那个 いっしょに 翻译不通顺啊


求后来的 大神解释吧~

P.S.:【学好外国语,做好中国人↓↓↓俺是@剑艺天】


4回应

Pepper( ̄^ ̄)ゞ    Pepper( ̄^ ̄)ゞ 2017-03-09 13:37:42

我觉得可以信任剧本。剧本上想表达的意思是: You are smelly. Like toenails. 你们很臭。臭得像脚趾甲。

剧本上第一句日语直接写出来是: あなたたちはすごく臭いよ。这句没有问题,意思是,你们特别臭。

第二句日语写出来是: 足の爪一緒にみて臭い。这句在语法上是有问题的,日语中没有这种表达。
字面上看,“足の爪”是脚趾甲,“臭い”是臭,这两部分没问题,但中间的“一緒にみて”有点说不通,“一緒”是一样(same),“一緒に”是一起(together)的意思,应该是谷歌翻译"smelly like toenails"翻跑偏了= =

那么这句话正确的日语表达应该怎么说呢?以下2种说法供大家参考【为什么要科普这种问题】

1.足の爪のように臭い。
2.足の爪と一緒だ!

第一句比较正式【。】像脚趾甲一样臭。陈述语气。
第二句自带嫌弃【。】跟脚趾甲似的!

Anyway.


芸深不知处    芸深不知处 2016-12-29 17:02:56

在一个网站上看到有人回答,说无尾熊的大致意思是“你闻起来像坨屎”。
反正从他被扇巴掌的结局看,应该不是什么好话~

ᴇsᴛ    ᴇsᴛ 2017-02-19 14:32:00

你们怎么看的电影。。字幕打那么清楚。。。

2回应

帝国毁灭    帝国毁灭 2017-02-23 00:18:03

你们很臭,特别是你们的脚趾,闻起来非常让人恶心。

iPhone X    iPhone X 2017-03-07 09:17:07

你们可以留下来了的日语是怎么会念成你们很臭的?

viva    viva 2017-02-18 23:29:45

不懂日语,然后说了一句她们脚臭哈哈哈。但是电影字幕不是有吗???

1回应

独行侠杀手阿何    独行侠杀手阿何 2017-02-23 23:54:59

想回答一个无关的问题……太过分了吧,美国人也不懂日语吧,为什么在那边上映时这段话不加上英文字幕?那边的观众看得懂吗?