《金刚狼3:殊死一战》 想问翻译怎么想的?想问现在电影的译制一定要有时下“流行语”吗? - 豆瓣电影

想问翻译怎么想的?想问现在电影的译制一定要有时下“流行语”吗?

来自: 祝贺   2017-03-05 15:30:32

先不吐槽片名了,我抱着一种严肃的态度去观看本片,入座后祈祷本场观众千万别有随意接打电话,别有熊孩子等等。结果字幕的翻译让我秒翻桌!皮尔斯第一次见面狼叔后,离开前说的是:i'm a fan类似的话,表明他知道狼叔的历史,为什么要翻成“你是我的爱豆”????我爱你奶奶个爪啊!必须要这么翻译吗?使劲翻白眼~