登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣电影
搜索:
  • 影讯&购票
  • 选电影
  • 选剧集
  • 排行榜
  • 影评
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

【讨论】《相约巴依》里小女孩唱的一首童谣是原创...

DRRR 2025-03-26 17:42:51 浙江
"标题:"【讨论】《相约巴依》里小女孩唱的一首童谣是原创的乐曲?还是从其他歌曲里借的曲调?

在《相约巴依》里朱利安打开窗户,发现有一位小女孩边唱着一首童谣,一边在跳房子,歌词细思极恐,曲调有点熟悉(电影结束前也出现了一次):

《相约巴依》电影截图00:05:37

原文歌词: 中文翻译:

Six, cinq, quatre, trois, deux, un et une, 六、五、四、三、二、和一,

Mon oiseau a perdu ses plumes. 我的小鸟掉了羽毛。

Plumes de bois et plumes de fer, 木羽毛和铁羽毛,

Nous nous retrouverons en enfer. 我们将在地狱重逢。

Plumes de fer et plumes de bois, 铁羽毛和木羽毛,

Le paradis n'est pas pour toi. 天堂不属于你。

Six, cinq, quatre, trois, deux, un et une, 六、五、四、三、二、和一,

Mon oiseau a perdu ses plumes. 我的小鸟掉了羽毛。

Plumes de bois et plumes de fer, 木羽毛和铁羽毛,

Nous nous retrouverons en enfer. 我们将在地狱重逢。

Plumes de fer et plumes de bois, 铁羽毛和木羽毛,

Le paradis est pour le Roi. 天堂是给国王的。

有没有谁也觉得这首童谣/歌曲的曲调非常耳熟?


赞
转发
回应 只看楼主

> 我来回应

> 去相约巴依的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

想看中字的(花椰可可)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 移动应用