Pushing Daisies是不是有什么典故啊?
为什么叫"推菊花"?
最新讨论 · · · · · · (全部)
旁白是朗读哈利波特的那个Stephen Fry叔吗?(by the stairs)
后面两集不怎么样(sevear)
三个月了 后劲还是很大(麦瑟尔-)
小bug(土豆粉)
女主真是烦死了(银七奔向技术宅)
Ned永远穿着那双Converse啊(Rocinante)
旁白是朗读哈利波特的那个Stephen Fry叔吗?(by the stairs)
后面两集不怎么样(sevear)
三个月了 后劲还是很大(麦瑟尔-)
小bug(土豆粉)
女主真是烦死了(银七奔向技术宅)
Ned永远穿着那双Converse啊(Rocinante)
最赞回应
源自push up daisies 这个俗语。。意为命丧黄泉
在老外眼里 菊花=死亡 所以千万不要送活人老外菊花
所以Pushing Daisies就是起死回生的意思
我同事的解释是,因为人死了埋了以后就变成肥料了,然后上面就开出花来,所以谓之push up daisies.
源自push up daisies 这个俗语。。意为命丧黄泉
在老外眼里 菊花=死亡 所以千万不要送活人老外菊花
所以Pushing Daisies就是起死回生的意思
哈哈,谢谢解释!很详细!
我同事的解释是,因为人死了埋了以后就变成肥料了,然后上面就开出花来,所以谓之push up daisies.
电子情书里面tom hanks就给meg ryan送daisy的啦
直译推菊花实在太基情了。。。
LS,你,笑到扶墙……
> 我来回应