你试试被人误会是啥滋味?我本来是张学友的嘛,可是你当面夸我说我唱的《本草纲目》贼好听,可我连《本草纲目》听都没有过啊!
所以我来解释一下这个误会:
1、本片是德国电影,讲德语,不是好莱坞电影,讲英语;
2、本片电影原名《Stauffenberg》,直译为《斯陶芬贝格》——此为暗杀执行者名字,到我们这儿译名就改成了《刺杀希特勒》通俗直白,咱中国人一般都只记得这种名字,也只对这类型的名字感兴趣;
而好莱坞版本原名《Valkyrie》,直译为《瓦尔基里》——此为暗杀行动代号,到我们这儿译名就改成了《行动目标希特勒》,估计为避免重名所以改了一个另类点的叫法“行动目标”,这电影名字估计一般人都记不完整;
3、本片2004年上映,不是2009年上映;
你看过的电影正确位置多半是在这里:
《Valkyrie》http://www.douban.com/subject/2028647/
粗心的,快看,说你呢,别东张西望了!
|
果然如LZ所言……大汗,佩服佩服
- -这个一定要顶。还好我先看了lz的发言,仔细看了下资料。
P啊
讲了很多英语的!!!
有没有听完啊
听不听得懂英文啊
海报上这个哪里是TOM CRUISE了。。。。。晕。。。
好吧,我再补充第4点:
这部电影的主角不是Tom Cruise,为什么呢?
因为现在至少有两部是讲“斯陶芬贝格暗杀希特勒”的电影,而Tom Cruise主演的不在这个页面!现在明白了吧,还需要说的再详细一点吗?我快被气晕了!
我倒...
我错了。楼主
谢谢楼主
呀,是的。我本来是在想呢。
得得
有什么,反正电影还不是一样看
看完就完了,谁还在在乎那些
> 我来回应