有原版资源 但是看不懂啊 还是需要配音资源
谁有国语配音的资源
最新讨论 · · · · · · (全部)
弗拉基米尔的魅力(理性人)
穿帮镜头(豆友)
一直不太理解的一个点(clio)
俄文拼法是 Бедная Настя,方便大家在...(Mr. 让冯斯基桑)
我小时候很喜欢的弗安爱情,再看我觉得很反胃(momo)
弗拉基米尔的魅力(理性人)
穿帮镜头(豆友)
一直不太理解的一个点(clio)
俄文拼法是 Бедная Настя,方便大家在...(Mr. 让冯斯基桑)
我小时候很喜欢的弗安爱情,再看我觉得很反胃(momo)
有中文字幕就行了啊,配音,你听起来也别扭啊,原汁原味才好
第一弹app上有
微信公众号:贝家电视剧
此公众号正在众筹翻译《情迷彼得堡》十九集后俄语中字,计划全部翻译。如果感兴趣或有高清原盘资源提供的可以关注一下,目前已经翻译到第二十五集。
该公众号还有其他俄语资源。欢迎大家关注。
PS:本人私心推荐此公众号也是希望有更多人愿意参与众筹翻译计划,争取全集俄语中字版早日翻译完毕。
特此感谢贝家电视剧辛苦翻译!
贴主您好,如果您喜欢央视配音版,这个在tieba(情迷彼得堡吧)有网友提供xia z。
> 我来回应