豆瓣
扫码直接下载
??
从信达雅的标准上看,这个名字都可以得高分,且从语法上直译上应该都没有什么问题。小日本本来就不懂直白,就算是爱,也会旁敲侧击。他们可起不出这样的好名字。
何出此言?
不明觉厉。应该怎么翻译呢?
可能她觉得要直译过来比较好,不过一起很流行信雅达而不是直接翻译一下日文
确实译得不太好,“告诉我你爱我”更准确
小时候电视台播的版本记得是“请说声爱我”。
> 去跟我说爱我的论坛
晃次的妈妈演员是谁啊(米老鼠的眼淚)
最后一句“暮恩我爱你”是真实发声吗?(亲切的陆游)
结局真不错(phantom)
美好回忆(不让我改昵称)
丰川悦司是我少女时代的梦(angel)
最赞回应
从信达雅的标准上看,这个名字都可以得高分,且从语法上直译上应该都没有什么问题。小日本本来就不懂直白,就算是爱,也会旁敲侧击。他们可起不出这样的好名字。
何出此言?
不明觉厉。应该怎么翻译呢?
从信达雅的标准上看,这个名字都可以得高分,且从语法上直译上应该都没有什么问题。小日本本来就不懂直白,就算是爱,也会旁敲侧击。他们可起不出这样的好名字。
可能她觉得要直译过来比较好,不过一起很流行信雅达而不是直接翻译一下日文
确实译得不太好,“告诉我你爱我”更准确
小时候电视台播的版本记得是“请说声爱我”。
> 我来回应