和多数电视剧一样,每集开始会有上一集的一个片段。但是第一集呢?是“老总”(Control)以后“马戏团”新领导班子开会的场景。一班英国老戏骨凑在一起,不说话全凭肢体语言。完美地吻合了我对他们每个角色的想象。
这个D版的缺点在中文字幕上。把“马戏团(英国军事情报五处,MI5)”翻成“塞可斯”,语法的错误更是比比皆是。但是我们能要求他们怎么样呢?把Jim Prideaux翻成“裴杰岷”吗?能有D版商选中一部英国老电视剧我们已经谢天谢地了!
完全忠实于原著的再创作
|
最新讨论 · · · · · · (全部)
麻烦问下哪里能看到79版的?(十十)
你们有谁看到中间捷克语部分的字幕翻译了吗?我好...(塔塔塔开)
Bill为什么最后要见Jim?(Bunny)
是我看花眼还是什么。。这个细节。。(富画家波波金斯)
第二集的苏联女性唱的是什么歌呀(starmoon)
史迈利害羞了(momo)
> 我来回应