登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣电影
搜索:
  • 影讯&购票
  • 选电影
  • 选剧集
  • 排行榜
  • 影评
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

字幕

想过 2010-05-22 15:59:09

0
00:00:11,320 --> 00:01:10,880
Fischer did for his Family only.
Dec.2 2005
仅供学习交流(Fischer)

1
00:01:11,320 --> 00:01:13,880
《赤脚》《Barfuss》《Barefoot》
Til Schweiger

2
00:01:41,320 --> 00:01:42,514
你来了.

3
00:01:43,360 --> 00:01:44,110
下次...

4
00:01:44,520 --> 00:01:45,794
你要准时, 好吗?

5
00:01:46,240 --> 00:01:47,036
好, ...

6
00:01:47,280 --> 00:01:48,554
女士先生们.

7
00:01:49,840 --> 00:01:52,798
谁愿意重拾前面的话题?

8
00:01:55,280 --> 00:01:56,554
谁来开头?

9
00:02:00,080 --> 00:02:01,274
理查德先生?

10
00:02:07,240 --> 00:02:08,275
奈拉?

11
00:02:13,080 --> 00:02:14,195
汉诺?

12
00:02:21,440 --> 00:02:22,236
莱拉?

13
00:02:22,680 --> 00:02:25,035
你来谈谈?

14
00:02:25,480 --> 00:02:26,549
你不觉得...

15
00:02:26,760 --> 00:02:29,035
参与会对你有益?

16
00:02:31,240 --> 00:02:33,708
我们还没见你开过口.

17
00:03:10,320 --> 00:03:11,150
下一个是我.

18
00:03:12,320 --> 00:03:13,958
让我看你几号.

19
00:03:24,720 --> 00:03:27,075
你让我开始担心了,凯勒先生.

20
00:03:27,920 --> 00:03:29,672
没几年...

21
00:03:30,760 --> 00:03:31,875
你已经炒了...

22
00:03:32,080 --> 00:03:34,514
六个老板.还没消停.

23
00:03:34,720 --> 00:03:37,234
我希望你相信.

24
00:03:38,160 --> 00:03:41,152
我得考虑究竟怎么了.你不蠢.

25
00:03:41,680 --> 00:03:43,477
那家伙太混球.

26
00:03:43,760 --> 00:03:44,636
就算他是.

27
00:03:45,280 --> 00:03:46,872
知道你的问题吗
You know what you have?

28
00:03:47,400 --> 00:03:48,628
实力呀.

29
00:03:48,880 --> 00:03:51,599
凯勒先生,在当前经济...

30
00:03:51,800 --> 00:03:54,109
你根本无权随意奓刺儿.

31
00:03:54,920 --> 00:03:56,069
你必须学会...

32
00:03:56,280 --> 00:03:57,759
把嘴管住了.

33
00:04:00,400 --> 00:04:01,594
我们怎么办?

34
00:04:01,800 --> 00:04:03,950
怎么都成. 我需要工作.

35
00:04:05,640 --> 00:04:06,595
好吧. 在这儿...

36
00:04:07,840 --> 00:04:10,593
可别期望过高.

37
00:04:12,200 --> 00:04:14,668
戴岭街49-51

38
00:04:16,320 --> 00:04:17,435
你的面试是在...

39
00:04:17,680 --> 00:04:18,237
今天.

40
00:04:19,160 --> 00:04:20,229
下午三点.

41
00:04:21,040 --> 00:04:22,029
好,去吧.

42
00:04:28,080 --> 00:04:29,149
这儿是职介中心.

43
00:04:29,920 --> 00:04:31,956
拜托,凯勒先生,装束要得体.

44
00:04:32,240 --> 00:04:33,673
不要这件破T恤.

45
00:04:34,160 --> 00:04:35,229
也不要那件脏衬衫.

46
00:04:35,440 --> 00:04:38,750
别再砸了,否则真的不必回来.

47
00:04:45,000 --> 00:04:45,910
你是谁?

48
00:04:47,280 --> 00:04:48,076
杰西卡.

49
00:04:51,400 --> 00:04:52,992
别跟我说你是个废物.

50
00:04:59,200 --> 00:05:00,519
这不是我的.

51
00:05:01,160 --> 00:05:02,479
也不是我的.

52
00:05:03,360 --> 00:05:04,349
太好了.

53
00:05:11,280 --> 00:05:12,508
我们电话联系.

54
00:05:32,560 --> 00:05:33,709
亲爱的.

55
00:05:38,560 --> 00:05:41,632
你要是不参与进来
布劳辛格大夫怎么帮你?

56
00:05:42,000 --> 00:05:43,797
我不想参与.

57
00:05:44,560 --> 00:05:46,755
我要妈妈来接我.

58
00:05:50,840 --> 00:05:51,636
莱拉...

59
00:05:53,800 --> 00:05:54,949
你妈妈去世了.

60
00:06:01,960 --> 00:06:03,916
我根本不想呆在这儿.

61
00:06:40,320 --> 00:06:42,993
从左到右单向擦防止挠痕.

62
00:06:43,200 --> 00:06:45,714
挠痕就是个细菌繁衍地.

63
00:06:45,920 --> 00:06:47,194
懂了吧.

64
00:06:47,400 --> 00:06:49,834
特别注意马桶周围.

65
00:06:50,040 --> 00:06:52,315
我告诉过那些疯子
100次了要坐便...

66
00:06:52,960 --> 00:06:56,236
没一个听,他们还是胡滋
乱尿. 然后对你咧嘴傻笑.

67
00:06:58,040 --> 00:06:58,631
看这个.

68
00:06:59,640 --> 00:07:00,675
多恶心.

69
00:07:01,680 --> 00:07:04,399
洁厕液看住了.
有个疯子好这口儿.

70
00:07:04,640 --> 00:07:06,631
我们给他洗过两次胃了.

71
00:07:06,880 --> 00:07:10,156
一切要息事宁人. 所
有问题到我这里为止.

72
00:07:10,400 --> 00:07:11,469
对了.

73
00:07:11,680 --> 00:07:13,033
有个特别要求.

74
00:07:13,400 --> 00:07:14,469
墩布干了涮点儿水.

75
00:07:14,680 --> 00:07:17,353
咱弄的地板倍儿亮.

76
00:07:20,120 --> 00:07:21,712
冠军归你了.

77
00:07:47,160 --> 00:07:48,070
别吊儿郎当不.

78
00:07:54,800 --> 00:07:55,596
就当没我好了.

79
00:07:56,600 --> 00:07:57,271
喂, 尼克.

80
00:07:57,520 --> 00:07:58,157
妈?

81
00:07:58,360 --> 00:07:59,998
真高兴听到你的声音.

82
00:08:01,880 --> 00:08:02,756
怎么样最近?

83
00:08:02,960 --> 00:08:05,554
还好. 不错. 我是说挺好.

84
00:08:05,800 --> 00:08:06,710
真的一直挺忙...

85
00:08:06,920 --> 00:08:08,399
抽不出空给你打电话.

86
00:08:08,680 --> 00:08:09,954
没时间?

87
00:08:11,880 --> 00:08:13,108
你没来电话...

88
00:08:13,320 --> 00:08:14,594
都八个月了.

89
00:08:14,800 --> 00:08:16,199
知道. 抱歉.

90
00:08:16,400 --> 00:08:17,992
收到我的卡片了?

91
00:08:19,520 --> 00:08:20,191
没有...

92
00:08:20,400 --> 00:08:22,072
整天泡在...

93
00:08:23,160 --> 00:08:23,910
...办公室.

94
00:08:24,120 --> 00:08:25,599
你来参加婚礼吗?

95
00:08:25,800 --> 00:08:27,074
什么婚礼?

96
00:08:27,720 --> 00:08:28,675
维克多的婚礼.

97
00:08:28,920 --> 00:08:32,595
我不晓得是这么个喜讯.
- 正是个好机会...

98
00:08:32,840 --> 00:08:34,751
让你们兄弟尽释前嫌.

99
00:08:34,960 --> 00:08:36,871
干嘛?那是过去.

100
00:08:39,760 --> 00:08:41,113
听着,别说话..

101
00:08:42,800 --> 00:08:45,234
海因里希正跟索玛合并.

102
00:08:45,600 --> 00:08:46,874
你还记得…

103
00:08:47,080 --> 00:08:48,149
萨哈索玛?

104
00:08:48,680 --> 00:08:50,591
一边儿去,我接电话呢.

105
00:08:50,880 --> 00:08:53,155
他们需要人规划新网站.

106
00:08:53,400 --> 00:08:54,674
我举荐了你.

107
00:08:57,160 --> 00:08:59,230
海因里希想让
往事消声灭迹.

108
00:08:59,760 --> 00:09:01,796
别错过这个机会.

109
00:09:02,120 --> 00:09:03,792
妈,我不要海因里希帮助.

110
00:09:04,080 --> 00:09:05,593
只是随我们走访一趟...

111
00:09:05,800 --> 00:09:07,756
听听而已.

112
00:09:09,040 --> 00:09:10,519
什么声音?

113
00:09:11,120 --> 00:09:12,155
你有客人?

114
00:09:12,480 --> 00:09:13,993
没有,是电视.

115
00:09:14,280 --> 00:09:15,793
办公室有电视?

116
00:09:16,040 --> 00:09:17,598
我开小一点.

117
00:09:17,800 --> 00:09:18,915
去吧.

118
00:09:21,280 --> 00:09:22,395
我让海因里希跟你讲.

119
00:09:23,120 --> 00:09:24,792
给,正好跟他谈谈.

120
00:09:26,400 --> 00:09:28,470
你能不能帮帮她.
- 小心,她咬人.

121
00:09:32,200 --> 00:09:33,235
喂,尼克.

122
00:09:34,400 --> 00:09:35,549
噢是这样,我们正同...

123
00:09:35,760 --> 00:09:36,590
索玛合并...

124
00:09:42,360 --> 00:09:43,475
你听到吗?

125
00:09:47,640 --> 00:09:49,870
有些不大对劲.
这捣的什么鬼?

126
00:09:58,560 --> 00:10:00,357
你疯了怎么的?

127
00:10:01,880 --> 00:10:02,915
事情怎样了?

128
00:10:03,160 --> 00:10:03,797
你没事儿吧?

129
00:10:08,440 --> 00:10:09,555
该死,甭管它.

130
00:10:09,880 --> 00:10:11,313
给你,你的宝贝儿子.

131
00:10:16,880 --> 00:10:18,757
出什么事了?
- 没事儿...

132
00:10:18,960 --> 00:10:21,554
正在玩儿老板投掷
一个小型生日聚会.

133
00:10:22,440 --> 00:10:24,476
你有麻烦?
没有,怎么?

134
00:10:24,680 --> 00:10:25,635
别这样...

135
00:10:26,480 --> 00:10:27,833
你能跟我讲嘛.

136
00:10:31,360 --> 00:10:32,475
我混得不错.

137
00:10:33,040 --> 00:10:34,553
我不要工作推荐其实是...

138
00:10:34,800 --> 00:10:36,279
已经有了一份不赖的差事.

139
00:10:37,960 --> 00:10:39,632
我爱你,保重.

140
00:10:39,840 --> 00:10:40,989
保重.

141
00:10:45,960 --> 00:10:46,597
你怎么搞的!

142
00:10:46,920 --> 00:10:47,830
你疯了吗?

143
00:10:48,560 --> 00:10:49,117
我?

144
00:10:49,320 --> 00:10:50,719
是你把推车扔在外面?

145
00:10:50,920 --> 00:10:51,591
怎么了?

146
00:10:51,800 --> 00:10:53,791
怎么了? 我的病人...

147
00:10:54,000 --> 00:10:56,275
刚刚吞了半瓶洁厕液.

148
00:10:57,840 --> 00:10:58,750
你被辞退了.

149
00:10:59,000 --> 00:10:59,671
可...

150
00:10:59,960 --> 00:11:01,951
通知书在我的办公室.

151
00:11:15,840 --> 00:11:16,829
- 妈.
- 什么事?

152
00:11:17,880 --> 00:11:20,838
海因里希真的重视那个工作?

153
00:11:22,160 --> 00:11:23,434
嗯,当然.

154
00:11:25,440 --> 00:11:27,590
我是说,他非讲不可我就听听.

155
00:11:27,800 --> 00:11:29,153
这么说你来参加婚礼?

156
00:11:30,400 --> 00:11:34,075
你来了就能跟海因里希详谈.

157
00:11:34,760 --> 00:11:36,876
别丢掉这次机会.

158
00:11:39,960 --> 00:11:40,710
你保证?

159
00:11:41,240 --> 00:11:42,116
保证.

160
00:13:18,040 --> 00:13:19,553
这是女厕所.

161
00:13:39,760 --> 00:13:41,159
你要干什么?

162
00:13:41,640 --> 00:13:42,959
你怎么了?

163
00:13:45,440 --> 00:13:46,236
你动我了.

164
00:13:46,760 --> 00:13:47,909
你不许...

165
00:13:48,640 --> 00:13:49,709
动我.

166
00:13:51,160 --> 00:13:52,559
我什么也没做.

167
00:13:53,680 --> 00:13:55,079
坐着别动.

168
00:13:57,760 --> 00:13:59,512
我去找个大夫来...

169
00:13:59,840 --> 00:14:01,193
你等在这儿.

170
00:14:03,640 --> 00:14:05,358
最好把这个带走.

171
00:14:07,240 --> 00:14:08,309
你是从外面来的.

172
00:14:12,040 --> 00:14:13,553
我隔窗见过你.

173
00:14:19,400 --> 00:14:20,549
你在这儿干嘛?

174
00:14:21,200 --> 00:14:23,350
微不足道.
大夫刚刚踢我出门.

175
00:14:24,160 --> 00:14:25,195
她踢了你?

176
00:14:26,480 --> 00:14:27,674
不是那样.

177
00:14:29,640 --> 00:14:31,517
我去找大夫来.
- 不.

178
00:14:33,400 --> 00:14:34,071
拜托不要.

179
00:14:37,920 --> 00:14:38,670
为什么不要?

180
00:14:40,800 --> 00:14:43,075
他们又要让我吃那些药.

181
00:14:50,160 --> 00:14:51,354
我厌恶.

182
00:14:54,160 --> 00:14:55,673
你要让不我吃药吗?

183
00:15:00,880 --> 00:15:01,995
嗯? 有事吗?

184
00:15:02,360 --> 00:15:02,997
我的辞退书.

185
00:15:11,640 --> 00:15:12,709
噢,给,祝你愉快.

186
00:15:19,120 --> 00:15:20,235
还有什么事?

187
00:15:22,720 --> 00:15:24,199
没穿鞋那女孩...

188
00:15:24,520 --> 00:15:25,589
她怎么了?

189
00:15:26,760 --> 00:15:28,512
我觉得她真的有问题.

190
00:15:29,880 --> 00:15:32,758
我的病人全都有问题
不然他们不会在这儿.

191
00:15:33,000 --> 00:15:34,035
对.

192
00:15:34,920 --> 00:15:36,239
只是对她要看紧些.

193
00:15:38,760 --> 00:15:39,954
谁在这儿发表议论?

194
00:15:40,720 --> 00:15:43,792
这位先生
他把用具车丢在了大厅?

195
00:15:44,040 --> 00:15:47,476
而现在试图告诉我
如何看护我的病人?

196
00:18:19,920 --> 00:18:21,194
靠,真浑.

197
00:18:41,040 --> 00:18:42,553
难以置信.

198
00:18:45,200 --> 00:18:46,474
你在这儿干嘛?

199
00:18:48,960 --> 00:18:50,109
我一直跟着你.

200
00:18:53,160 --> 00:18:55,549
你可不能离开诊所.

201
00:18:56,280 --> 00:18:57,508
我要跟你一起.

202
00:18:57,720 --> 00:18:58,709
还用说吗.

203
00:18:59,040 --> 00:18:59,711
求你.

204
00:19:02,720 --> 00:19:04,119
这事儿没发生过.

205
00:19:05,160 --> 00:19:06,388
就今夜.

206
00:19:07,080 --> 00:19:08,354
你该呆在诊所.

207
00:19:08,720 --> 00:19:10,153
不想治好你的病?

208
00:19:11,200 --> 00:19:12,679
别吵了!
- 你先闭嘴.

209
00:19:13,360 --> 00:19:15,715
你他妈总这德性.

210
00:19:18,080 --> 00:19:18,990
求你.

211
00:19:27,560 --> 00:19:28,788
这儿真好.

212
00:19:41,480 --> 00:19:42,515
你女朋友?

213
00:19:43,680 --> 00:19:46,148
都这么称呼. 她甩了我.

214
00:19:53,040 --> 00:19:53,870
你伤心吗?

215
00:19:55,200 --> 00:19:56,110
不.

216
00:19:59,960 --> 00:20:02,997
我会很伤心要是男友不要我.

217
00:20:04,920 --> 00:20:06,433
你有男朋友了?

218
00:20:07,920 --> 00:20:08,750
没有.

219
00:20:11,040 --> 00:20:12,792
我妈不会允许的.

220
00:20:24,640 --> 00:20:25,629
我是说...

221
00:20:26,960 --> 00:20:28,518
就算我有男友...

222
00:20:29,560 --> 00:20:31,869
也早离我而去...

223
00:20:33,600 --> 00:20:35,431
那我多么伤心.

224
00:20:39,120 --> 00:20:39,996
知道了.

225
00:21:31,720 --> 00:21:32,550
该起来了.

226
00:21:32,880 --> 00:21:33,596
我们得走了.

227
00:21:41,080 --> 00:21:42,957
去那儿?
- 去诊所.

228
00:21:44,560 --> 00:21:45,675
你也去吗?

229
00:21:45,920 --> 00:21:47,273
我送你过去.

230
00:21:47,720 --> 00:21:48,755
可是...

231
00:21:49,480 --> 00:21:51,835
你跟我一起吗?
- 当然不.

232
00:21:52,160 --> 00:21:53,195
为什么不?

233
00:21:54,800 --> 00:21:57,155
我不是病人我得走.

234
00:21:58,360 --> 00:21:59,190
去那儿?

235
00:21:59,400 --> 00:22:01,868
谁管,快下床.

236
00:22:02,320 --> 00:22:03,150
不.

237
00:22:03,760 --> 00:22:05,034
什么,你再说一遍?

238
00:22:07,200 --> 00:22:08,110
不.

239
00:22:10,360 --> 00:22:12,555
马上离开我的床.

240
00:22:14,240 --> 00:22:16,390
不.
除非让我跟你一起.

241
00:22:16,600 --> 00:22:17,157
别闹了.

242
00:22:26,360 --> 00:22:27,156
臭大粪!

243
00:22:27,360 --> 00:22:28,873
我他妈现在怎办?

244
00:22:30,080 --> 00:22:32,036
下边安静点儿.

245
00:22:32,680 --> 00:22:33,669
真是荒唐.

246
00:22:39,120 --> 00:22:42,590
好,这么着吧.
我们进城去...

247
00:22:43,240 --> 00:22:44,639
遛一圈.

248
00:22:45,320 --> 00:22:46,799
我们去找冰淇淋.

249
00:22:48,680 --> 00:22:49,510
范妮拉?

250
00:22:49,760 --> 00:22:51,671
范妮拉,草莓,你知道.

251
00:22:55,200 --> 00:22:57,794
护士桃乐茜在旁边
时我们只拿冰淇淋.

252
00:22:58,040 --> 00:22:59,917
大夫说它对我们不好.

253
00:23:00,120 --> 00:23:02,714
会龋齿.
可护士桃乐茜说...

254
00:23:02,920 --> 00:23:05,309
苹果汁更差
因它太酸了...

255
00:23:05,520 --> 00:23:07,476
冰淇淋富含...

256
00:23:07,680 --> 00:23:09,830
钙对牙有益.

257
00:23:16,880 --> 00:23:17,596
怎么了?

258
00:23:19,080 --> 00:23:20,229
别着急.

259
00:23:21,440 --> 00:23:22,714
我不会甩了你.

260
00:23:23,520 --> 00:23:24,953
好一颗宽心丸.

261
00:23:26,040 --> 00:23:27,314
来吧. 上车.

262
00:23:34,160 --> 00:23:35,559
你坐后面去.

263
00:24:00,880 --> 00:24:01,835
地图?

264
00:24:04,920 --> 00:24:05,830
我的毛衣?

265
00:24:08,880 --> 00:24:09,835
我的运动衫?

266
00:24:17,120 --> 00:24:17,916
你的手提箱?

267
00:24:19,360 --> 00:24:20,110
对了.

268
00:24:20,600 --> 00:24:21,237
该你了.

269
00:24:24,480 --> 00:24:25,833
我瞥见...

270
00:24:26,040 --> 00:24:26,870
一样东西...

271
00:24:28,440 --> 00:24:29,316
黑色的.

272
00:24:31,120 --> 00:24:32,678
门铃按钮?

273
00:24:33,080 --> 00:24:34,399
那个黑色安全带?

274
00:24:36,000 --> 00:24:37,319
它上面的这个?

275
00:24:41,080 --> 00:24:42,308
那个圆的东西?

276
00:24:43,200 --> 00:24:44,110
你的黑包?

277
00:24:52,080 --> 00:24:53,638
好了,该下车了.

278
00:24:53,960 --> 00:24:55,109
我们到哪儿了?

279
00:24:56,960 --> 00:24:57,472
不.

280
00:25:00,680 --> 00:25:01,715
不公正!

281
00:25:02,280 --> 00:25:03,076
请马上下来.

282
00:25:03,360 --> 00:25:05,032
你说我们去找冰淇淋.

283
00:25:05,400 --> 00:25:06,515
我撒谎呢!

284
00:25:08,400 --> 00:25:10,152
要是你送我进去...

285
00:25:10,640 --> 00:25:12,471
我还要去卫生间.

286
00:25:12,680 --> 00:25:14,272
并且没人在哪儿...

287
00:25:14,560 --> 00:25:15,436
救我.

288
00:25:15,800 --> 00:25:16,949
你这是勒索.

289
00:25:17,600 --> 00:25:19,511
女性 高加索人25岁.

290
00:25:19,640 --> 00:25:20,959
五 脚 七号.

291
00:25:21,120 --> 00:25:22,348
辨别特征:

292
00:25:22,800 --> 00:25:23,789
不穿鞋.

293
00:25:24,000 --> 00:25:24,796
不对.

294
00:25:25,000 --> 00:25:25,910
她赤脚.

295
00:25:26,120 --> 00:25:26,916
我说过了.

296
00:25:27,120 --> 00:25:27,711
没有.

297
00:25:27,960 --> 00:25:30,428
你说,“不穿鞋.”这有区别.

298
00:25:36,680 --> 00:25:38,272
好,我们改了那词儿.

299
00:25:38,480 --> 00:25:40,038
要是我们听到什么信儿电话联系.
- 等一下!

300
00:25:40,280 --> 00:25:42,191
这是什么意思
“要是你们听到什么信儿?”

301
00:25:42,720 --> 00:25:44,597
这姑娘有严重的精神创伤!

302
00:25:45,080 --> 00:25:47,799
她母亲把她关在家里19年...

303
00:25:48,000 --> 00:25:49,479
与世隔绝.

304
00:25:49,680 --> 00:25:51,238
你们现在明白了?

305
00:25:51,440 --> 00:25:53,908
跟我妈呆19年,我也得跑掉.

306
00:25:55,000 --> 00:25:55,910
那不是玩笑.

307
00:25:56,120 --> 00:25:57,872
莱拉有后天创伤强迫紊乱.

308
00:25:58,080 --> 00:26:00,310
她有攻击恐慌症
要是她觉得恐惧.

309
00:26:00,520 --> 00:26:01,748
她不能离开药.

310
00:26:01,960 --> 00:26:03,951
听到了,我们要
满世界展开调查.

311
00:26:04,320 --> 00:26:05,230
听着.

312
00:26:05,760 --> 00:26:07,557
我们在谈一个天真...

313
00:26:07,840 --> 00:26:10,035
轻信、坦率、孤立无援的姑娘.

314
00:26:11,520 --> 00:26:13,192
她连公车也没坐过.

315
00:26:16,560 --> 00:26:18,073
顺便问一下你的名字?

316
00:26:18,760 --> 00:26:20,716
莱拉.
- 我叫尼克.

317
00:26:23,640 --> 00:26:25,358
你从不穿鞋?

318
00:26:26,640 --> 00:26:28,756
我不习惯脚被箍着.

319
00:26:28,960 --> 00:26:29,836
票.

320
00:26:42,800 --> 00:26:45,678
他在你的纸片上打了个洞.

321
00:26:47,680 --> 00:26:48,908
那是他的工作.

322
00:26:54,880 --> 00:26:56,154
这是张车票.

323
00:26:57,000 --> 00:26:59,434
你买票,他在上面打孔.

324
00:26:59,640 --> 00:27:01,551
不然就是逃票.

325
00:27:02,120 --> 00:27:03,917
所以要把它收好.

326
00:27:04,120 --> 00:27:05,075
别弄丢了.

327
00:27:07,360 --> 00:27:09,351
我女友头一次乘公车.

328
00:27:54,040 --> 00:27:56,793
在这儿等着
我得去“弟弟间”.

329
00:28:15,520 --> 00:28:16,919
你到底要干嘛?

330
00:28:17,320 --> 00:28:20,118
我要跟你一起
- 这儿是男厕所

331
00:28:27,240 --> 00:28:29,390
您能不能让我单独呆会儿?

332
00:28:29,640 --> 00:28:30,789
所以我今天在邮局.

333
00:28:31,200 --> 00:28:32,599
现在,他们只供...

334
00:28:32,840 --> 00:28:33,909
粘贴邮票.

335
00:28:34,760 --> 00:28:36,557
你坐那儿贴邮票.

336
00:28:37,200 --> 00:28:38,997
转过脸去行吗?

337
00:28:39,280 --> 00:28:40,998
你真不知道我
多喜欢舔那个?

338
00:28:41,200 --> 00:28:42,394
说呀.

339
00:28:43,560 --> 00:28:45,198
那是最棒的一道工序.

340
00:28:51,000 --> 00:28:54,231
对一闻那味儿便作呕的人来说
这也是一种最切合实际的救助.

341
00:28:59,800 --> 00:29:01,074
管理员说...

342
00:29:01,280 --> 00:29:02,554
你得坐下.

343
00:29:11,040 --> 00:29:12,871
要不,就会滋到别处...

344
00:29:16,600 --> 00:29:18,716
那些可怜的家伙不得不擦干净.

345
00:29:30,160 --> 00:29:31,115
谢谢.

346
00:29:54,040 --> 00:29:55,314
这样不行.

347
00:29:56,360 --> 00:29:58,351
妈总是习惯拧开龙头来着.

348
00:30:19,800 --> 00:30:21,028
你干嘛呢?

349
00:30:21,960 --> 00:30:23,075
取现金.

350
00:30:26,400 --> 00:30:28,311
你把这张卡插进去...

351
00:30:30,000 --> 00:30:31,194
输入你的密码...

352
00:30:32,680 --> 00:30:34,033
选一下金额...

353
00:30:35,400 --> 00:30:36,628
按这个钮...

354
00:30:37,160 --> 00:30:38,718
钱就出来了.

355
00:30:41,120 --> 00:30:43,270
此卡拒付
安全原因

356
00:30:45,160 --> 00:30:46,388
有时它会出毛病.

357
00:31:35,680 --> 00:31:37,033
这儿真好.

358
00:31:57,680 --> 00:31:58,635
怎么了?

359
00:31:59,960 --> 00:32:00,915
没什么.

360
00:32:10,440 --> 00:32:11,316
可...

361
00:32:12,360 --> 00:32:13,554
我们没票.

362
00:32:16,520 --> 00:32:18,033
别想它了.

363
00:32:18,440 --> 00:32:20,510
可我们得有票,你说的.

364
00:32:20,720 --> 00:32:22,472
我不想逃票.

365
00:32:24,200 --> 00:32:26,668
你有一张来着,带孔的.

366
00:32:30,480 --> 00:32:31,515
对,在我手提箱里.

367
00:32:32,040 --> 00:32:33,632
你看,没事儿了吧.

368
00:32:36,480 --> 00:32:39,711
对你还得了解点儿什么?

369
00:32:39,920 --> 00:32:42,434
你还有何怪癖除了不能碰?

370
00:32:45,200 --> 00:32:47,270
我是说,你没听到什么声音吧?

371
00:32:48,880 --> 00:32:49,790
我听得见.

372
00:32:50,600 --> 00:32:51,874
你真听到声音?

373
00:32:52,600 --> 00:32:53,396
对.

374
00:32:53,760 --> 00:32:55,034
什么...就现在?

375
00:32:56,840 --> 00:32:57,556
对.

376
00:32:59,800 --> 00:33:01,199
他们说什么?

377
00:33:02,480 --> 00:33:03,469
他们说什么?

378
00:33:06,280 --> 00:33:08,111
不错...那是我的声音.

379
00:33:11,200 --> 00:33:12,838
还有别人在这儿?

380
00:33:13,320 --> 00:33:14,150
没有.

381
00:33:20,360 --> 00:33:21,110
好了.

382
00:33:28,800 --> 00:33:29,949
我是你女朋友?

383
00:33:35,560 --> 00:33:37,278
你在公车上说...

384
00:33:37,720 --> 00:33:40,393
“我女友头一次坐公车.”

385
00:33:42,440 --> 00:33:43,953
我是你女朋友?

386
00:33:45,920 --> 00:33:49,151
就说是这趟旅行的女朋友得了.

387
00:33:57,880 --> 00:33:58,835
请出示车票!

388
00:34:15,360 --> 00:34:16,679
我看上去特傻?

389
00:34:23,160 --> 00:34:25,230
我们去坐别的列车?

390
00:34:27,120 --> 00:34:28,997
不,我们去找辆车.

391
00:34:32,320 --> 00:34:33,309
在这儿等着.

392
00:34:33,920 --> 00:34:34,557
可我想...

393
00:34:35,440 --> 00:34:36,668
你要保证!

394
00:34:37,360 --> 00:34:38,998
好好坐着.

395
00:34:40,280 --> 00:34:41,474
守在这儿.

396
00:34:44,720 --> 00:34:46,517
别跟生人说话.

397
00:34:51,920 --> 00:34:53,273
原地不动.

398
00:35:23,360 --> 00:35:24,509
怎么回事?

399
00:35:24,760 --> 00:35:25,909
那是我的凳子.

400
00:35:27,840 --> 00:35:29,512
我不跟生人说话.

401
00:35:29,760 --> 00:35:30,431
什么?

402
00:35:30,840 --> 00:35:33,479
我要睡觉.
我累了一天了,快走开.

403
00:35:36,240 --> 00:35:37,798
我得原地不动.

404
00:35:41,880 --> 00:35:44,155
你聋了怎么的?
这是我的凳子!

405
00:35:55,640 --> 00:35:56,675
弄双鞋去吧.

406
00:35:56,880 --> 00:35:57,915
你会着凉的.

407
00:36:24,520 --> 00:36:25,396
怎么搞的?

408
00:36:26,000 --> 00:36:27,035
那是我的地盘.

409
00:36:27,640 --> 00:36:29,039
自己找地儿去.

410
00:36:30,280 --> 00:36:31,315
滚开.

411
00:36:31,520 --> 00:36:32,350
快走吧.

412
00:36:44,360 --> 00:36:45,998
嘿你,别走.

413
00:36:50,000 --> 00:36:50,876
我要走了.

414
00:36:51,240 --> 00:36:52,036
走?

415
00:36:52,520 --> 00:36:54,078
可你要站岗呵.

416
00:36:54,520 --> 00:36:56,351
不行,那是她的地盘.

417
00:36:58,120 --> 00:36:58,996
她的地盘?

418
00:36:59,720 --> 00:37:00,550
别搭理她.

419
00:37:01,200 --> 00:37:02,713
她该下岗了.

420
00:37:03,000 --> 00:37:03,910
进来.

421
00:37:11,960 --> 00:37:13,359
这儿暖和.

422
00:37:24,320 --> 00:37:25,435
多少?

423
00:37:26,680 --> 00:37:27,749
多少?

424
00:37:28,640 --> 00:37:30,392
吹一个多少?

425
00:37:35,400 --> 00:37:36,515
多少...吹?

426
00:37:39,080 --> 00:37:40,399
我要知道...

427
00:37:40,640 --> 00:37:42,949
如果在车里你给我吹.

428
00:37:54,560 --> 00:37:55,197
再来一次?

429
00:38:05,960 --> 00:38:06,949
你多大了...

430
00:38:07,160 --> 00:38:08,195
真实年龄?

431
00:38:11,960 --> 00:38:12,870
你喜欢这样.

432
00:38:13,360 --> 00:38:14,634
你动我了.

433
00:38:15,800 --> 00:38:16,835
噢,额外的?

434
00:38:17,440 --> 00:38:18,395
我可以付钱.

435
00:38:22,440 --> 00:38:24,158
你是这样开始的.

436
00:38:35,520 --> 00:38:36,270
警察!

437
00:38:36,520 --> 00:38:37,999
把手放在车顶.

438
00:38:38,720 --> 00:38:39,948
我什么也没干.

439
00:38:40,240 --> 00:38:40,956
闭嘴.

440
00:38:41,360 --> 00:38:42,998
驾照还有注册号.

441
00:38:43,360 --> 00:38:45,157
我从没干过这种事.

442
00:38:45,400 --> 00:38:46,230
你确实没有.

443
00:38:46,480 --> 00:38:47,230
转过身去.

444
00:38:48,440 --> 00:38:49,555
闭嘴!

445
00:38:50,920 --> 00:38:51,955
你给我闭嘴!

446
00:39:16,920 --> 00:39:17,477
药?

447
00:39:19,240 --> 00:39:19,797
手提箱?

448
00:40:41,840 --> 00:40:42,909
请稍等.

449
00:40:46,280 --> 00:40:48,350
稍加点儿人手就完美了.

450
00:40:48,560 --> 00:40:50,835
荣幸之至.
- 那会非常分动人!

451
00:40:51,160 --> 00:40:51,910
你的电话.

452
00:40:59,800 --> 00:41:00,789
我是尼克.

453
00:41:02,120 --> 00:41:03,314
我是说...

454
00:41:03,840 --> 00:41:04,829
我要晚些.

455
00:41:06,400 --> 00:41:08,038
对,遇到点儿倒霉事.

456
00:41:08,520 --> 00:41:09,794
不过我在路上.

457
00:41:10,000 --> 00:41:11,752
很好,等你不及了.

458
00:41:11,960 --> 00:41:13,234
是的,海因里希.

459
00:41:16,560 --> 00:41:17,515
还有件事儿.

460
00:41:17,720 --> 00:41:19,756
维克多有个清单.
他们就要搬进...

461
00:41:19,960 --> 00:41:20,551
新居.

462
00:41:20,760 --> 00:41:22,432
太好了,他喜欢什么?

463
00:41:23,880 --> 00:41:26,269
只差一个定制的冰箱了.

464
00:41:26,760 --> 00:41:27,954
多少钱?

465
00:41:28,280 --> 00:41:29,395
5,000 欧元.

466
00:41:30,560 --> 00:41:32,437
5,000 欧元一个冰箱?

467
00:41:33,400 --> 00:41:34,628
钱是不少...

468
00:41:34,840 --> 00:41:36,319
不过你也有这样一桩生意.

469
00:41:36,520 --> 00:41:39,830
你也不想带个电
动剪枝机露面吧.

470
00:41:40,040 --> 00:41:40,950
当然不想.

471
00:41:41,760 --> 00:41:43,318
到时我会跟你讲.

472
00:41:43,720 --> 00:41:47,315
维克多想要订制的冰箱
这个就是.

473
00:41:49,000 --> 00:41:50,592
嘿尼克,那是你全新的一面.

474
00:41:51,080 --> 00:41:52,718
婚礼只有一次嘛.

475
00:41:53,600 --> 00:41:54,953
我特欣赏你的态度.

476
00:41:55,560 --> 00:41:56,709
小意思.

477
00:41:57,160 --> 00:41:58,832
回头见.

478
00:42:30,280 --> 00:42:31,554
何事效劳?

479
00:42:31,920 --> 00:42:33,433
我要卖一部车.

480
00:42:34,680 --> 00:42:35,795
继续!

481
00:42:36,120 --> 00:42:37,348
'99 吉普 切诺基...

482
00:42:37,640 --> 00:42:38,709
180马力.

483
00:42:39,120 --> 00:42:40,030
完好如初.

484
00:42:40,280 --> 00:42:41,235
CD, 真皮 以及...

485
00:42:41,440 --> 00:42:42,236
所有额外的东西.

486
00:42:42,440 --> 00:42:43,919
至少值20,000

487
00:42:46,640 --> 00:42:48,995
我不玩儿二手车了.

488
00:42:49,200 --> 00:42:50,110
不赚钱.

489
00:42:51,360 --> 00:42:53,476
可外面一大片全是.

490
00:42:54,400 --> 00:42:55,674
积压成堆呵...

491
00:42:58,000 --> 00:42:59,399
完了,撑着了.

492
00:43:03,280 --> 00:43:04,633
早安,靓女!

493
00:43:06,360 --> 00:43:07,679
睡得真香.

494
00:43:08,240 --> 00:43:10,071
可我有个小问题.

495
00:43:10,320 --> 00:43:12,356
你总把车搁在车道上?

496
00:43:14,360 --> 00:43:15,076
怎么了?

497
00:43:15,360 --> 00:43:17,430
我要让一辆卡车开过这里.

498
00:43:20,240 --> 00:43:22,310
喂,小姑娘,家里有人吗?

499
00:43:22,520 --> 00:43:24,590
我要开过来一辆大卡车.

500
00:43:24,800 --> 00:43:28,588
这车外形不错.
不到5万公里.

501
00:43:28,800 --> 00:43:30,950
一般人很难说它是二手车.

502
00:43:31,600 --> 00:43:32,669
15,000.

503
00:43:34,040 --> 00:43:35,712
你真是个滑稽的家伙.

504
00:43:36,480 --> 00:43:38,835
我外面堆着一辆才13,5 ...

505
00:43:39,160 --> 00:43:40,388
带自动巡航.

506
00:43:40,720 --> 00:43:42,278
可我男朋友那儿去了?

507
00:43:43,000 --> 00:43:43,637
我哪儿知道.

508
00:43:43,880 --> 00:43:45,313
你来开着玩意儿?

509
00:43:45,520 --> 00:43:46,157
怎么弄呵?

510
00:43:46,480 --> 00:43:49,517
别瞎扯了,赶快
把这堆破烂清走.

511
00:43:51,200 --> 00:43:52,474
精神点儿,别睡着了.

512
00:43:56,920 --> 00:43:58,114
我看这么着把.

513
00:43:58,360 --> 00:44:00,510
12,000给你了.

514
00:44:03,200 --> 00:44:05,270
我还真没为一部车出过这么多钱.

515
00:44:05,480 --> 00:44:06,833
把手放在方向盘上.

516
00:44:08,840 --> 00:44:09,955
圆的那玩意儿.

517
00:44:14,040 --> 00:44:15,598
钥匙怎么拧?

518
00:44:19,600 --> 00:44:21,955
让她干活神仙才行.

519
00:44:23,400 --> 00:44:25,038
中间的那根杆.

520
00:44:26,160 --> 00:44:26,797
老天.

521
00:44:27,000 --> 00:44:28,194
你在哪儿学的开车?

522
00:44:28,480 --> 00:44:29,595
碰碰车吗?

523
00:44:29,800 --> 00:44:32,314
这部车我非得脱手.

524
00:44:34,240 --> 00:44:34,877
成了.

525
00:44:35,080 --> 00:44:36,479
9,000, 谁让是您呢.

526
00:44:41,120 --> 00:44:42,109
这不得了.

527
00:44:45,240 --> 00:44:46,719
8,000...不行我开走.

528
00:44:56,960 --> 00:44:58,029
得. 就这么着.

529
00:45:00,880 --> 00:45:02,108
她要干嘛?

530
00:45:04,400 --> 00:45:05,719
一点划痕都没有?

531
00:45:05,920 --> 00:45:07,148
跟新的一样.

532
00:45:09,360 --> 00:45:10,190
停住!

533
00:45:12,080 --> 00:45:13,593
停住,糊涂蛋.

534
00:45:15,320 --> 00:45:16,230
车呢?

535
00:45:16,440 --> 00:45:17,111
就在这儿呢.

536
00:46:05,880 --> 00:46:06,710
5,000?

537
00:46:15,560 --> 00:46:17,869
那8,000差点就到手了.

538
00:46:25,880 --> 00:46:28,553
很疼吧?
- 就几道划痕.

539
00:46:34,240 --> 00:46:35,878
我可怜的男孩.

540
00:46:44,000 --> 00:46:47,470
你兄弟会生气
我们不带礼物?

541
00:46:49,160 --> 00:46:50,798
他的礼物多的是.

542
00:46:51,320 --> 00:46:53,072
问题在海因里希.

543
00:46:54,720 --> 00:46:55,869
海因里希是谁?

544
00:46:57,120 --> 00:46:58,519
我妈的老公.

545
00:46:59,760 --> 00:47:00,670
你爸?

546
00:47:00,960 --> 00:47:01,676
不是.

547
00:47:03,080 --> 00:47:05,150
我爸去世很久了.

548
00:47:10,120 --> 00:47:11,075
他不错?

549
00:47:11,720 --> 00:47:12,436
谁?

550
00:47:13,120 --> 00:47:14,109
海因里希.

551
00:47:16,280 --> 00:47:18,589
我一直受不了这家伙.

552
00:47:19,040 --> 00:47:21,474
一个极端保守的老屁
屁股上插着根笤帚棍.

553
00:47:28,040 --> 00:47:29,029
可怜的家伙.

554
00:47:34,160 --> 00:47:35,434
我不想去.

555
00:47:36,200 --> 00:47:36,871
你去吧.

556
00:47:38,000 --> 00:47:40,434
看我,你会从我这儿买车吗?

557
00:47:40,840 --> 00:47:41,556
是的.

558
00:47:42,560 --> 00:47:43,629
好吧,说一下.

559
00:47:45,320 --> 00:47:47,038
行驶证我放别处了.

560
00:47:47,240 --> 00:47:48,036
笑着点儿.

561
00:47:50,240 --> 00:47:52,037
行驶证我放别处了.

562
00:47:52,840 --> 00:47:53,750
倍儿好.

563
00:47:58,880 --> 00:48:00,393
别担心,这些家伙...

564
00:48:00,600 --> 00:48:02,033
不问问题.

565
00:48:06,040 --> 00:48:06,916
我可以?

566
00:48:11,360 --> 00:48:13,430
如果他碰你,就尖叫.

567
00:48:13,720 --> 00:48:15,358
这我不用嘱咐.

568
00:48:17,840 --> 00:48:19,034
探囊取物而已.

569
00:48:49,240 --> 00:48:49,956
一边待着.

570
00:49:04,960 --> 00:49:06,473
我能做点儿什么?

571
00:49:06,920 --> 00:49:08,831
我想卖这部车.

572
00:49:11,400 --> 00:49:13,072
咱,出了点小意外?

573
00:49:14,240 --> 00:49:15,832
我们撞坏了一只小鸡.

574
00:49:18,120 --> 00:49:18,836
一只小鸡?

575
00:49:20,240 --> 00:49:21,559
一只大的小鸡.

576
00:49:23,840 --> 00:49:24,716
知道了.

577
00:49:34,440 --> 00:49:35,316
不错.

578
00:49:35,560 --> 00:49:37,198
还在呼呼叫的小猫.

579
00:49:37,840 --> 00:49:41,037
还不到50,000公里
,你拿定主意要卖?

580
00:49:41,360 --> 00:49:42,270
确定.

581
00:49:42,920 --> 00:49:44,399
只是外伤.

582
00:49:49,280 --> 00:49:50,713
还有点儿毛病吧?

583
00:49:52,440 --> 00:49:53,350
我...

584
00:49:54,680 --> 00:49:56,238
行驶证我放别处了.

585
00:49:57,880 --> 00:49:58,676
我知道...

586
00:49:59,680 --> 00:50:00,829
就依你.

587
00:50:01,440 --> 00:50:02,953
得减点儿.

588
00:50:04,320 --> 00:50:06,276
还有点儿小凹痕.

589
00:50:08,040 --> 00:50:09,075
就这么着...

590
00:50:11,720 --> 00:50:12,914
我给你5,000.

591
00:50:16,520 --> 00:50:18,431
只要没什么别的问题.

592
00:50:18,720 --> 00:50:20,517
你没留什么后手吧?

593
00:50:31,680 --> 00:50:32,510
这个...

594
00:50:34,000 --> 00:50:35,592
后窗没了.

595
00:50:35,920 --> 00:50:36,636
看见了.

596
00:50:37,760 --> 00:50:38,590
还有...

597
00:50:39,440 --> 00:50:41,670
你看后边的东西...

598
00:50:41,880 --> 00:50:43,472
坏了.
- 后视镜.

599
00:50:43,680 --> 00:50:44,556
算了.

600
00:50:52,080 --> 00:50:52,671
还有...

601
00:51:10,640 --> 00:51:12,835
580欧元,真敢开牙.

602
00:51:13,120 --> 00:51:14,473
可他问我了.

603
00:51:15,040 --> 00:51:17,156
你说他什么也不会问的.

604
00:51:17,360 --> 00:51:20,272
我不是说没问题,
是指不问这车...

605
00:51:20,480 --> 00:51:22,755
原来的毛病,算了.

606
00:51:43,520 --> 00:51:44,748
我脚疼.

607
00:51:47,280 --> 00:51:48,429
我累了.

608
00:51:50,720 --> 00:51:51,835
也饿了.

609
00:52:14,560 --> 00:52:15,675
怎么了?

610
00:52:17,240 --> 00:52:18,559
我们得回去.

611
00:52:18,880 --> 00:52:20,996
没礼物去多丢人.

612
00:52:24,160 --> 00:52:25,991
可你承诺了要去的.

613
00:52:26,480 --> 00:52:29,711
肯定都觉得我言而无信,
真没必要听他们的闲话.

614
00:52:30,320 --> 00:52:32,117
我已经猜到局面如何.

615
00:52:32,760 --> 00:52:34,716
可你妈在盼着那.

616
00:52:37,040 --> 00:52:38,917
承诺就是言出必行.

617
00:52:39,640 --> 00:52:41,119
哦不,是谁说的?

618
00:52:41,480 --> 00:52:42,390
你妈?

619
00:52:42,800 --> 00:52:43,710
大夫?

620
00:52:43,920 --> 00:52:45,239
护士桃乐茜?

621
00:52:50,200 --> 00:52:51,315
是我说的.

622
00:53:01,240 --> 00:53:02,116
好吧.

623
00:53:03,840 --> 00:53:04,875
你赢了.

624
00:53:07,320 --> 00:53:08,389
我赢什么了?

625
00:55:50,440 --> 00:55:52,715
这是我生命中最美好的一天.

626
00:55:56,120 --> 00:55:58,315
为何他们送你去诊所?

627
00:56:03,800 --> 00:56:05,313
我杀了妈妈.

628
00:56:06,840 --> 00:56:07,795
你什么?

629
00:56:17,360 --> 00:56:18,759
我在房间里...

630
00:56:20,440 --> 00:56:22,271
听到她摔倒.

631
00:56:24,280 --> 00:56:26,316
她喊救命.

632
00:56:26,680 --> 00:56:28,511
她的胸部难受.

633
00:56:30,240 --> 00:56:32,151
可我什么也没做.

634
00:56:35,200 --> 00:56:37,509
我一点儿也没觉得想去帮助.

635
00:56:44,000 --> 00:56:45,718
当我下楼的时候...

636
00:56:46,240 --> 00:56:47,434
她死了...

637
00:56:52,920 --> 00:56:54,273
剩我一个人.

638
00:56:57,080 --> 00:56:58,991
我写了便条给邮差...

639
00:56:59,600 --> 00:57:01,750
请求本该我去做的.

640
00:57:02,280 --> 00:57:04,999
我把便条从门缝底下塞了出去.

641
00:57:05,320 --> 00:57:08,710
警察第二天来了
把我也带走了.

642
00:57:49,040 --> 00:57:50,712
我能听见你的心跳.

643
00:57:58,280 --> 00:57:59,190
看呐...

644
00:58:01,800 --> 00:58:03,916
月亮有多么清澈.

645
00:58:24,200 --> 00:58:26,350
我瞥见一个东西...

646
00:58:27,040 --> 00:58:27,870
棕色的.

647
00:58:30,800 --> 00:58:31,676
帽钩?

648
00:58:38,480 --> 00:58:39,549
我的提箱?

649
00:59:46,440 --> 00:59:48,908
难以置信,她赤脚.

650
00:59:49,120 --> 00:59:52,829
你家在这儿?
- 自从我妈嫁给海因里希.

651
00:59:53,040 --> 00:59:54,234
25年前.

652
00:59:54,520 --> 00:59:56,351
好像他带了把...

653
00:59:56,560 --> 00:59:57,913
机关枪.

654
00:59:59,120 --> 01:00:00,712
这么多人.

655
01:00:01,160 --> 01:00:02,434
我还是走掉好了.

656
01:00:05,040 --> 01:00:06,519
他们真的还行.

657
01:00:06,920 --> 01:00:07,875
你会了解的.

658
01:00:14,360 --> 01:00:16,237
还记得你要说的?

659
01:00:18,600 --> 01:00:22,593
我们狂热了很久,
不过跟你一起我绝对快乐.

660
01:00:24,080 --> 01:00:28,153
我们很久没在一起了,
不过你简直为我痴迷.

661
01:00:30,480 --> 01:00:33,711
因为我是绝顶聪明,
最体贴最迷人的家伙...

662
01:00:33,920 --> 01:00:35,239
你曾遇到过的.

663
01:00:37,680 --> 01:00:39,477
我们邂逅在网球场.

664
01:00:40,040 --> 01:00:43,350
球要过网的那种比赛.
- 对.

665
01:00:43,960 --> 01:00:45,188
你怎么称呼?

666
01:00:45,640 --> 01:00:48,916
施泰芬妮 豪森堡姆 医生.
- 对极了.

667
01:00:49,400 --> 01:00:50,913
小菜一碟儿.

668
01:00:51,360 --> 01:00:54,750
只需微笑和注视
两样你都做过了.

669
01:00:56,800 --> 01:00:58,756
我们觉得你来不了.

670
01:00:59,240 --> 01:01:00,195
我真高兴.

671
01:01:01,360 --> 01:01:02,429
怎么样?

672
01:01:02,840 --> 01:01:03,829
你受伤了?

673
01:01:04,280 --> 01:01:06,077
一点小意外.

674
01:01:06,880 --> 01:01:08,472
我们撞了一只小鸡.

675
01:01:08,720 --> 01:01:10,278
真的没什么.

676
01:01:10,480 --> 01:01:11,469
我可以介绍...

677
01:01:12,760 --> 01:01:13,954
豪森堡姆大夫.

678
01:01:17,800 --> 01:01:18,710
幸会.

679
01:01:19,120 --> 01:01:21,236
我真不知道你会携伴同来.

680
01:01:22,920 --> 01:01:24,035
她很漂亮.

681
01:01:30,200 --> 01:01:31,838
要不要换一下?

682
01:01:32,840 --> 01:01:33,989
很遗憾不行.

683
01:01:34,440 --> 01:01:36


赞
转发
回应 只看楼主
大红
2010-06-04 11:21:54 大红

683
01:01:34,440 --> 01:01:36,351
出事时我们丢了包.

684
01:01:36,760 --> 01:01:39,558
走吧我们去维克多的
房间给你找一套衣服.

685
01:01:39,840 --> 01:01:41,717
我们也给你找一套合身的.

686
01:01:42,800 --> 01:01:45,553
你就不能告诉我
你不是独自来的?

687
01:01:45,760 --> 01:01:48,672
萨拉一路从日内瓦特意赶来见你.

688
01:01:48,920 --> 01:01:50,399
令人吃惊这些人都在.

689
01:01:50,600 --> 01:01:53,319
只是一半,维克多的朋友太多.

690
01:01:53,520 --> 01:01:55,511
这儿像发生了动乱这些天.

691
01:01:55,800 --> 01:01:57,313
像个正规的精神病院.

692
01:01:57,520 --> 01:01:59,158
你完全想象不到.

693
01:01:59,360 --> 01:02:01,430
我不太确定.
- 你说什么?

694
01:02:01,640 --> 01:02:03,153
婚礼何时开始?

695
01:02:03,360 --> 01:02:04,349
三小时前.

696
01:02:05,560 --> 01:02:07,516
我大哥故意...

697
01:02:07,720 --> 01:02:08,948
错过仪式.

698
01:02:09,760 --> 01:02:11,398
我们昨晚就等你来.

699
01:02:11,720 --> 01:02:13,551
尼克遇到了意外,维克多.

700
01:02:15,840 --> 01:02:17,034
这个,给你的.

701
01:02:33,440 --> 01:02:34,589
剪枝器?

702
01:02:34,920 --> 01:02:36,717
电动的不好用.

703
01:02:42,680 --> 01:02:44,910
你跟莎妮结婚了.

704
01:02:45,440 --> 01:02:46,429
看来是这么回事.

705
01:02:46,640 --> 01:02:49,518
这么说你最终还是做了.
- 什么意思?

706
01:02:49,720 --> 01:02:51,836
还是我女友时你就追她.

707
01:02:52,120 --> 01:02:52,916
管住你的嘴.

708
01:02:53,240 --> 01:02:55,356
孩子们,今天不是打架的日子.

709
01:02:55,960 --> 01:02:57,791
你又是怎么追到她的
,预付现金?

710
01:02:58,040 --> 01:02:58,552
闭嘴.

711
01:03:01,680 --> 01:03:05,070
他没追到我,是我钓到他.

712
01:03:07,920 --> 01:03:09,114
嘿,尼克,看上去不赖.

713
01:03:21,760 --> 01:03:23,990
你就没想过我还在等你...

714
01:03:24,680 --> 01:03:25,908
四年后?

715
01:03:29,520 --> 01:03:30,270
莎妮, ...

716
01:03:30,600 --> 01:03:33,114
我来介绍一下尼克的新女友?

717
01:03:39,600 --> 01:03:41,955
近来我们有些颠乱
不过我十分快乐...

718
01:03:42,160 --> 01:03:43,036
跟他在一起.

719
01:03:45,600 --> 01:03:46,635
另外.

720
01:03:47,600 --> 01:03:50,239
他是绝顶聪明,最
体贴最迷人的家伙...

721
01:03:50,440 --> 01:03:51,509
我所遇到的.

722
01:03:53,000 --> 01:03:54,353
你听到了.

723
01:03:54,640 --> 01:03:55,470
我们邂逅在...

724
01:03:55,680 --> 01:03:57,796
网球场.
- 我怎么不知道你打球.

725
01:03:58,040 --> 01:04:01,157
最近才开始,还不大熟练.

726
01:04:02,320 --> 01:04:03,309
我要喝一杯.

727
01:04:05,680 --> 01:04:06,874
我饿了.

728
01:04:07,080 --> 01:04:07,956
跟我来吧.

729
01:04:08,200 --> 01:04:10,475
你去挑一套维克多的衣服.

730
01:04:14,080 --> 01:04:15,593
嘿尼克,听说鼓捣起网球来了.

731
01:04:15,960 --> 01:04:16,870
有那么回事.

732
01:04:17,360 --> 01:04:19,078
我们一定得切磋.

733
01:04:20,400 --> 01:04:22,789
见到球,你是大师.

734
01:04:23,280 --> 01:04:26,192
扮起吃醋的丈夫来了呵.

735
01:04:31,120 --> 01:04:31,996
等着瞧...

736
01:05:05,320 --> 01:05:07,470
那些泡泡真好玩,还有吗?

737
01:05:08,000 --> 01:05:08,989
当然.

738
01:05:09,400 --> 01:05:10,515
真爽.

739
01:05:13,160 --> 01:05:13,910
你们在这儿.

740
01:05:15,680 --> 01:05:17,910
你正好见见尼克的女朋友.

741
01:05:19,280 --> 01:05:20,190
我叫莱拉.

742
01:05:21,000 --> 01:05:22,115
你好.

743
01:05:23,000 --> 01:05:24,797
你不是叫施泰芬妮?

744
01:05:26,320 --> 01:05:27,196
对,正确.

745
01:05:28,400 --> 01:05:29,230
我是个医生...

746
01:05:29,440 --> 01:05:30,395
在诊所工作.

747
01:05:37,640 --> 01:05:38,709
你们旅行得怎样?

748
01:05:38,920 --> 01:05:39,670
妙不可言.

749
01:05:40,240 --> 01:05:41,673
我们承火车,带卧铺的.

750
01:05:41,880 --> 01:05:43,359
真浪漫.

751
01:05:44,320 --> 01:05:45,196
然后坐出租车.

752
01:05:45,400 --> 01:05:48,198
你付司机钱,他送你去哪儿都行.

753
01:05:54,120 --> 01:05:56,634
或许我们该坐下来边吃边聊.

754
01:05:57,360 --> 01:05:58,429
你行吗?

755
01:06:00,160 --> 01:06:00,990
抱歉,什么?

756
01:06:03,080 --> 01:06:03,990
做下来?

757
01:06:05,280 --> 01:06:05,871
我是说...

758
01:06:07,880 --> 01:06:08,756
带着...

759
01:06:10,520 --> 01:06:11,191
笤帚棍?

760
01:06:15,280 --> 01:06:16,190
笤帚棍?

761
01:06:22,520 --> 01:06:23,396
笤帚把...

762
01:06:23,960 --> 01:06:25,029
插在屁股上的...

763
01:06:26,120 --> 01:06:26,836
对吧?

764
01:06:30,080 --> 01:06:31,991
听到吗? 她很勇敢.

765
01:06:32,400 --> 01:06:34,994
关于这老头尼克
还跟你讲了什么?

766
01:06:36,120 --> 01:06:36,711
老头?

767
01:06:37,080 --> 01:06:39,116
他一定还讲过什么.

768
01:06:42,040 --> 01:06:44,031
他说他不能...

769
01:06:44,240 --> 01:06:45,309
忍受你,还有你是个...

770
01:06:45,560 --> 01:06:46,197
屁.

771
01:06:48,080 --> 01:06:48,796
不对.

772
01:06:49,080 --> 01:06:50,229
老屁...

773
01:06:50,520 --> 01:06:51,430
这就对了.

774
01:07:01,680 --> 01:07:02,590
干杯海因里希.

775
01:07:10,000 --> 01:07:10,796
衣服挺帅.

776
01:07:11,400 --> 01:07:12,719
我也有一件这样的.

777
01:07:13,280 --> 01:07:14,190
开玩笑.

778
01:07:14,400 --> 01:07:15,389
巴德萨西尼.

779
01:07:17,360 --> 01:07:19,351
给你做得不错,我拿了它?

780
01:07:20,040 --> 01:07:20,995
它不一样.

781
01:07:21,400 --> 01:07:23,391
我在自己开公司.

782
01:07:23,600 --> 01:07:25,670
是个投资项目,不过...

783
01:07:26,000 --> 01:07:27,513
参与家族业务...

784
01:07:27,720 --> 01:07:29,995
更不可错失良机.

785
01:07:33,360 --> 01:07:35,430
你在弄什么公司?

786
01:07:38,760 --> 01:07:39,590
英特网.

787
01:07:44,280 --> 01:07:46,794
正在弄全交互的模块.

788
01:07:47,400 --> 01:07:50,836
复杂得简直难以进展
目前举步维艰,枯燥.

789
01:07:51,040 --> 01:07:52,439
把酒递给我好吗.

790
01:07:54,000 --> 01:07:55,115
一点也不枯燥.

791
01:07:56,640 --> 01:07:59,393
维克多是英特网初级专家.

792
01:07:59,600 --> 01:08:00,715
太好了.

793
01:08:02,040 --> 01:08:04,429
我参与“天使投资”项目.

794
01:08:04,720 --> 01:08:07,598
这味道不错,妈妈.
是考希安达 香菜?

795
01:08:07,800 --> 01:08:10,189
这年头IT业太难了.

796
01:08:10,440 --> 01:08:11,589
可以这么说.

797
01:08:11,920 --> 01:08:13,797
如果需要咨询...

798
01:08:14,680 --> 01:08:16,671
跟我联系别犹豫.
- 好.

799
01:08:17,760 --> 01:08:19,352
网球之后马上.

800
01:08:19,600 --> 01:08:20,510
一定!

801
01:08:21,120 --> 01:08:22,155
谁是你的...

802
01:08:22,520 --> 01:08:23,669
CEO?

803
01:08:24,440 --> 01:08:25,395
我的什么?

804
01:08:31,320 --> 01:08:32,230
马丁...

805
01:08:32,600 --> 01:08:33,510
豪森堡姆...

806
01:08:34,000 --> 01:08:34,716
...茨维格.

807
01:08:35,880 --> 01:08:36,596
马丁...

808
01:08:36,880 --> 01:08:39,348
豪森堡姆茨维格,
相当出色的家伙.

809
01:08:39,680 --> 01:08:40,829
永远守时.

810
01:08:42,320 --> 01:08:45,835
我很想浏览你们团队
你的网址是什么?

811
01:08:48,240 --> 01:08:50,754
抱歉,可那是严格保密的.

812
01:08:52,720 --> 01:08:53,789
你的网址...

813
01:08:55,000 --> 01:08:56,035
是机密.

814
01:09:11,480 --> 01:09:13,994
我想,我得去弟弟间了.

815
01:09:35,520 --> 01:09:36,589
嘿,那是我的.

816
01:09:39,720 --> 01:09:41,278
你不喜欢鞋,是吧?

817
01:09:44,560 --> 01:09:45,549
你没事吧?

818
01:09:49,360 --> 01:09:51,635
你说你是尼克的新女友.

819
01:09:53,640 --> 01:09:54,789
对,他说过的.

820
01:09:55,520 --> 01:09:56,396
他说过?

821
01:09:59,640 --> 01:10:00,868
对,这次旅行的.

822
01:10:01,600 --> 01:10:04,990
那你就另当别论,
至少有点儿沾边.

823
01:10:05,960 --> 01:10:07,359
尼克有别的女友?

824
01:10:08,600 --> 01:10:09,999
你自己问他.

825
01:10:13,520 --> 01:10:15,556
上次见到尼克...

826
01:10:16,720 --> 01:10:18,039
我还是他的女朋友.

827
01:10:20,120 --> 01:10:21,553
一个周日的晚上.

828
01:10:21,960 --> 01:10:23,473
我们看了一部片子.

829
01:10:24,240 --> 01:10:26,196
他返回租赁处...

830
01:10:26,480 --> 01:10:27,993
去还带子.

831
01:10:30,360 --> 01:10:31,634
就一直没回来.

832
01:10:33,120 --> 01:10:35,031
他也没有音信.

833
01:10:35,640 --> 01:10:37,039
那是四年前了.

834
01:10:40,200 --> 01:10:41,872
尼克说你甩了他.

835
01:10:45,560 --> 01:10:46,470
尼克嘛.

836
01:10:47,600 --> 01:10:49,795
他的话不能信.

837
01:11:08,160 --> 01:11:09,275
萨拉,你到底干...

838
01:11:09,880 --> 01:11:10,790
我逮到你了.

839
01:11:11,160 --> 01:11:12,639
我还以为没戏了.

840
01:11:12,840 --> 01:11:15,070
那女孩总粘在你旁边.

841
01:11:16,000 --> 01:11:16,637
你干什么...

842
01:11:18,200 --> 01:11:19,155
你下来.

843
01:11:19,960 --> 01:11:20,517
别紧张.

844
01:11:20,720 --> 01:11:23,154
你不必总是这么一本正经.
- 没工夫瞎扯.

845
01:11:23,440 --> 01:11:25,112
我现在真的不行.

846
01:11:25,320 --> 01:11:26,548
就一会儿.

847
01:11:29,120 --> 01:11:30,633
松手.
- 怎么了你?

848
01:11:30,960 --> 01:11:32,359
我们现在是一夫一妻...

849
01:11:32,560 --> 01:11:33,310
对不对?

850
01:11:35,720 --> 01:11:36,709
那是什么?

851
01:11:39,200 --> 01:11:40,076
快.

852
01:11:41,080 --> 01:11:42,433
快,是我妈.

853
01:11:43,200 --> 01:11:44,428
你怎么着了?

854
01:11:44,880 --> 01:11:45,596
进去.

855
01:11:54,480 --> 01:11:55,469
尼克,放我出去.

856
01:12:33,240 --> 01:12:34,468
盛大的晚会,嗯?

857
01:12:37,560 --> 01:12:38,675
英特网人才...

858
01:12:40,480 --> 01:12:42,357
一事无成的家伙.

859
01:12:42,560 --> 01:12:45,358
讲好了要带冰箱
结果弄来把剪刀.

860
01:12:47,920 --> 01:12:49,433
你知道他没钱.

861
01:12:50,120 --> 01:12:52,350
可他带来了心爱的女友.

862
01:12:52,640 --> 01:12:54,835
她连自己的名字都不清楚.

863
01:12:55,920 --> 01:12:57,558
不过她非常特别.

864
01:12:58,280 --> 01:13:00,032
维克多大概也这么想.

865
01:13:13,880 --> 01:13:15,552
你们开心吗?

866
01:13:16,120 --> 01:13:16,996
怎么能开心.

867
01:13:18,400 --> 01:13:19,719
我喜欢你的女友.

868
01:13:20,000 --> 01:13:21,115
她有点害羞.

869
01:13:21,440 --> 01:13:22,316
害羞?

870
01:13:24,320 --> 01:13:25,514
你们是很好的一对.

871
01:13:28,000 --> 01:13:28,830
海因里希,尽管...

872
01:13:29,040 --> 01:13:29,950
过去...

873
01:13:30,760 --> 01:13:32,113
我想说...

874
01:13:32,600 --> 01:13:35,512
我觉得能参与你的
业务运作十分自豪.

875
01:13:37,040 --> 01:13:38,473
其真我想说...

876
01:13:40,240 --> 01:13:42,515
只想说的是...

877
01:13:43,400 --> 01:13:44,230
感谢你.

878
01:13:44,960 --> 01:13:45,836
感谢我?

879
01:13:47,640 --> 01:13:48,755
开玩笑吧?

880
01:13:49,200 --> 01:13:50,872
你还是要捣蛋.

881
01:13:51,600 --> 01:13:53,955
最初,你是姗姗来迟,
也无恰如其分的礼物.

882
01:13:54,160 --> 01:13:55,752
然后你是谎话连篇.

883
01:13:56,080 --> 01:13:58,469
我还得容忍你怪异的...

884
01:13:59,280 --> 01:14:00,156
女朋友...

885
01:14:00,440 --> 01:14:01,919
接二连三的羞辱.

886
01:14:03,200 --> 01:14:05,077
现在,她缠着新郎.

887
01:14:07,680 --> 01:14:08,510
你呢...

888
01:14:09,200 --> 01:14:11,998
却仗起胆子跟我要生意.

889
01:14:12,600 --> 01:14:13,157
跟我.

890
01:14:13,360 --> 01:14:15,874
一个极端保守的老屁
屁股上还插着笤帚把.

891
01:14:47,120 --> 01:14:48,314
我什么也没做.

892
01:14:50,280 --> 01:14:52,316
我只想跟她跳舞.

893
01:14:54,600 --> 01:14:55,635
我们需要帮助.

894
01:14:58,800 --> 01:15:00,597
毕竟,我是新郎呵.

895
01:15:10,080 --> 01:15:10,671
莱拉,是我.

896
01:15:15,280 --> 01:15:16,110
你干什么?

897
01:15:16,320 --> 01:15:17,469
那是什么药?

898
01:15:17,680 --> 01:15:20,035
没什么,只是安定情绪的.

899
01:15:21,080 --> 01:15:22,479
好了,没事了.

900
01:15:24,360 --> 01:15:25,395
她出什么事了?

901
01:15:25,600 --> 01:15:26,715
经常发作吗?

902
01:15:27,040 --> 01:15:29,190
别人不能动她.

903
01:15:29,400 --> 01:15:30,549
癫痫发作.

904
01:15:30,760 --> 01:15:31,351
胡说.

905
01:15:31,560 --> 01:15:33,915
我打电话求助,心脏病发作.

906
01:15:34,640 --> 01:15:36,073
不要,我已经控制住了.

907
01:15:36,280 --> 01:15:37,235
你鬼迷心窍了?

908
01:15:37,440 --> 01:15:38,589
他需要救护.

909
01:15:38,800 --> 01:15:40,313
当然需要.

910
01:15:40,520 --> 01:15:42,272
她应当进精神护理院.

911
01:16:08,040 --> 01:16:09,393
维克多的车.

912
01:16:10,120 --> 01:16:12,350
小心点儿别刮了.

913
01:16:14,400 --> 01:16:16,231
都是我不对.

914
01:16:20,200 --> 01:16:22,031
尼克,你真让我操心.

915
01:16:30,240 --> 01:16:31,036
这倒霉事儿.

916
01:16:34,160 --> 01:16:35,673
这么个好姑娘.

917
01:17:29,520 --> 01:17:30,748
我们去那儿?

918
01:17:33,160 --> 01:17:34,559
返回诊所.

919
01:17:35,480 --> 01:17:36,196
不.

920
01:17:37,040 --> 01:17:39,474
我不想去,我要跟你一起.

921
01:17:39,680 --> 01:17:40,999
你不能跟我一起.

922
01:17:41,320 --> 01:17:42,435
你需要帮助!

923
01:17:42,960 --> 01:17:45,554
你得帮我.
- 不,我不行!

924
01:17:45,760 --> 01:17:47,557
你还会出事...

925
01:17:47,800 --> 01:17:49,233
我们没药了.

926
01:17:49,560 --> 01:17:50,197
你需要帮助.

927
01:17:50,400 --> 01:17:51,799
你需要医护.

928
01:17:52,000 --> 01:17:53,149
我需要你.

929
01:17:53,360 --> 01:17:54,839
可我不需要你.

930
01:18:00,800 --> 01:18:02,392
我的麻烦够多了.

931
01:18:04,280 --> 01:18:07,795
可你还是对海因里
希说了笤帚棍的事.

932
01:18:08,520 --> 01:18:09,953
你知道那有多蠢吗?

933
01:18:11,040 --> 01:18:12,439
现在我得怎么办?

934
01:19:07,880 --> 01:19:09,791
你真的愿意跟我一起?

935
01:19:16,800 --> 01:19:18,518
你也对我不熟悉.

936
01:19:21,200 --> 01:19:22,030
不,我熟悉.

937
01:19:23,480 --> 01:19:24,595
我真的熟悉.

938
01:19:27,000 --> 01:19:28,558
我们一起乘火车.

939
01:19:29,240 --> 01:19:30,275
乘出租车.

940
01:19:31,160 --> 01:19:32,195
我们跳过舞...

941
01:19:33,360 --> 01:19:35,396
我们曾睡在同一张床上.

942
01:19:46,400 --> 01:19:48,038
走吧.
你要着凉了.

943
01:20:08,240 --> 01:20:09,275
坐这儿吧.

944
01:20:11,960 --> 01:20:14,997
我马上回来,就
一个简短的电话.

945
01:20:20,360 --> 01:20:21,759
我马上回来.

946
01:20:26,840 --> 01:20:28,159
你要是渴了.

947
01:20:29,920 --> 01:20:30,909
别走丢了.

948
01:21:02,840 --> 01:21:04,068
怎么没有人?

949
01:21:10,760 --> 01:21:11,749
布劳辛格大夫.

950
01:21:12,560 --> 01:21:14,835
你是哪位?
- 用具车小子.

951
01:21:15,760 --> 01:21:17,352
你?
你要干什么?

952
01:21:17,600 --> 01:21:18,919
莱拉和我在一起.

953
01:21:19,360 --> 01:21:20,156
什么?

954
01:21:20,440 --> 01:21:23,477
带她回来,立刻.
- 她不让.

955
01:21:23,760 --> 01:21:26,479
我告诉你她在什么地
方,你可以把她接走.

956
01:21:26,720 --> 01:21:28,836
你根本不知道
你干了些什么.

957
01:21:29,440 --> 01:21:30,793
她经历了很多趣事.

958
01:21:31,000 --> 01:21:32,956
莱拉不需要什么趣事
,她需要治疗.

959
01:21:33,240 --> 01:21:36,198
我没觉得她错失什么治疗.

960
01:21:36,440 --> 01:21:37,350
我向你道歉?

961
01:21:37,960 --> 01:21:38,995
你听我说...

962
01:21:39,200 --> 01:21:40,110
你这个小丑.

963
01:21:40,400 --> 01:21:41,879
你这贪得无厌的蠢货.

964
01:21:42,320 --> 01:21:44,675
莱拉需要有人来看护.

965
01:21:45,040 --> 01:21:46,871
那你来做这工作?

966
01:21:47,320 --> 01:21:50,790
给我听好,我要起诉你诱拐.

967
01:21:51,000 --> 01:21:53,753
她在汉堡火车站,接她走吧.

968
01:22:06,040 --> 01:22:06,870
警察?

969
01:22:07,920 --> 01:22:09,273
有一起诱拐.

970
01:22:21,000 --> 01:22:21,876
哎,请原谅...

971
01:22:22,320 --> 01:22:23,230
年青的女士.

972
01:22:25,280 --> 01:22:27,111
有什么事我能帮你?

973
01:22:27,640 --> 01:22:29,517
我朋友去打电话.

974
01:22:29,720 --> 01:22:31,312
他说马上就回来.

975
01:22:32,360 --> 01:22:35,158
你肯定不需要什么帮助?

976
01:22:35,680 --> 01:22:37,989
我得用一下弟弟间.

977
01:22:40,040 --> 01:22:41,473
左侧.

978
01:22:41,720 --> 01:22:44,917
大厅尽头,盥洗室在那儿.

979
01:22:46,200 --> 01:22:47,315
我不能走开.

980
01:22:48,120 --> 01:22:49,917
他回来会找不到我.

981
01:22:50,560 --> 01:22:51,959
我看这么着.

982
01:22:52,720 --> 01:22:54,517
我等在这儿.

983
01:22:55,120 --> 01:22:57,873
你去盥洗室,他回来时...

984
01:22:58,240 --> 01:23:00,196
我再跟他讲你在什么地方.

985
01:23:04,000 --> 01:23:04,910
去吧...

986
01:23:06,840 --> 01:23:07,750
好,我马上回来.

987
01:25:06,640 --> 01:25:07,311
我们走.

988
01:25:15,880 --> 01:25:16,790
放了他.

989
01:25:19,240 --> 01:25:20,195
放了他.

990
01:28:00,720 --> 01:28:02,711
你的同事们不错.

991
01:28:05,560 --> 01:28:07,551
保释你不是我的主意.

992
01:28:09,000 --> 01:28:10,672
我该去度蜜月.

993
01:28:16,000 --> 01:28:17,991
海因里希是保人.

994
01:28:18,480 --> 01:28:21,711
你有了约束令和犯罪记录.

995
01:28:22,760 --> 01:28:25,035
不过他仍愿意商讨你的前程.

996
01:28:28,720 --> 01:28:31,029
此举或许你能感谢他.

997
01:28:40,480 --> 01:28:41,549
那套衣服你留着吧.

998
01:28:43,680 --> 01:28:44,908
就当是个礼物吧.

999
01:29:22,360 --> 01:29:23,793
你在这儿干嘛?

1000
01:29:24,440 --> 01:29:25,793
我来看看莱拉.

赞
>
大红
2010-06-04 11:22:44 大红

1001
  01:29:26,400 --> 01:29:29,198
  布劳辛格看见会叫警察.
  
  1002
  01:29:29,480 --> 01:29:30,913
  有约束令.
  
  1003
  01:29:34,960 --> 01:29:36,393
  你给她带个信儿?
  
  1004
  01:29:37,720 --> 01:29:38,391
  什么信儿?
  
  1005
  01:29:40,600 --> 01:29:41,635
  告诉她...
  
  1006
  01:29:47,360 --> 01:29:49,032
  告诉她我很懊悔.
  
  1007
  01:31:31,840 --> 01:31:33,159
  你干什么?
  
  1008
  01:31:44,000 --> 01:31:46,594
  你不该那样做,听到吗?
  
  1009
  01:31:48,480 --> 01:31:49,913
  永远不要,绝不,绝不.
  
  1010
  01:31:51,400 --> 01:31:52,674
  我要见他.
  
  1011
  01:31:54,480 --> 01:31:56,118
  我不想逃走了.
  
  1012
  01:31:58,160 --> 01:31:59,991
  我只想跟他一起.
  
  1013
  01:32:02,040 --> 01:32:03,029
  他来过这儿.
  
  1014
  01:32:06,240 --> 01:32:07,355
  他来过这儿?
  
  1015
  01:32:07,720 --> 01:32:08,755
  没事儿了.
  
  1016
  01:32:14,600 --> 01:32:15,794
  这儿怎么了?
  
  1017
  01:32:16,240 --> 01:32:17,514
  我想见他.
  
  1018
  01:32:17,840 --> 01:32:18,431
  见谁?
  
  1019
  01:32:18,920 --> 01:32:19,636
  他.
  
  1020
  01:32:21,080 --> 01:32:22,638
  那个保洁员.
  
  1021
  01:32:22,840 --> 01:32:24,034
  保洁员?
  
  1022
  01:32:26,160 --> 01:32:27,639
  噢,我的天.
  
  1023
  01:32:29,200 --> 01:32:30,519
  你惹上了什么麻烦?
  
  1024
  01:32:30,760 --> 01:32:31,954
  我爱他.
  
  1025
  01:32:33,760 --> 01:32:34,795
  胡说.
  
  1026
  01:32:35,120 --> 01:32:35,791
  怎么?
  
  1027
  01:32:37,520 --> 01:32:39,078
  你以前恋爱过?
  
  1028
  01:32:42,200 --> 01:32:43,076
  是嘛.
  
  1029
  01:32:43,440 --> 01:32:45,954
  那你分不清是不是爱他.
  
  1030
  01:32:47,760 --> 01:32:48,636
  我们...
  
  1031
  01:32:48,960 --> 01:32:49,915
  跳过舞.
  
  1032
  01:32:51,760 --> 01:32:54,672
  那说明不了什么.
  -不,说明了.
  
  1033
  01:32:56,280 --> 01:32:57,952
  我们一起跳舞.
  
  1034
  01:33:00,200 --> 01:33:02,589
  我知道我爱他,因为...
  
  1035
  01:33:06,240 --> 01:33:08,390
  因为我清楚,它就在这儿.
  
  1036
  01:33:09,280 --> 01:33:10,315
  在我心里.
  
  1037
  01:33:13,040 --> 01:33:13,950
  可你...
  
  1038
  01:33:15,000 --> 01:33:18,072
  你不明白生活的启示.
  
  1039
  01:33:18,520 --> 01:33:20,795
  因为我有男朋友你没有.
  
  1040
  01:33:21,080 --> 01:33:21,876
  你...
  
  1041
  01:33:22,560 --> 01:33:23,549
  老母牛.
  
  1042
  01:33:25,400 --> 01:33:26,389
  我们跳过舞.
  
  1043
  01:33:31,480 --> 01:33:33,232
  我们买过车票.
  
  1044
  01:33:34,760 --> 01:33:36,432
  我们吃过冰淇淋.
  
  1045
  01:33:39,200 --> 01:33:41,077
  我们射击赢过小花.
  
  1046
  01:33:43,120 --> 01:33:44,838
  我们睡在同一张床上.
  
  1047
  01:33:48,240 --> 01:33:50,071
  我们凝视月亮.
  
  1048
  01:33:52,680 --> 01:33:54,750
  我听到了他的心跳.
  
  1049
  01:34:54,560 --> 01:34:55,913
  哎尼克,让我再看看.
  
  1050
  01:34:59,920 --> 01:35:01,956
  我们得留个好印象.
  
  1051
  01:35:02,200 --> 01:35:05,749
  海因里希请你来参加
  晚宴,很给你面子了.
  
  1052
  01:35:05,960 --> 01:35:08,269
  只有公司高层参加.
  
  1053
  01:35:08,560 --> 01:35:10,391
  走,我们不能丢脸.
  
  1054
  01:35:14,080 --> 01:35:15,593
  你的衣服不平.
  
  1055
  01:35:34,240 --> 01:35:37,152
  至少我们的新头儿
  看着比头一个精明.
  
  1056
  01:35:37,480 --> 01:35:38,708
  改良的公司结构.
  
  1057
  01:35:39,480 --> 01:35:40,799
  轻松盈利的曲线.
  
  1058
  01:35:43,880 --> 01:35:45,074
  欢迎上船.
  
  1059
  01:35:45,720 --> 01:35:46,948
  向您报道.
  
  1060
  01:35:47,880 --> 01:35:49,029
  我跟你说什么来着?
  
  1061
  01:35:55,640 --> 01:35:56,629
  凯勒先生.
  
  1062
  01:35:57,400 --> 01:35:58,310
  很有魅力.
  
  1063
  01:36:01,320 --> 01:36:02,196
  嗨,合作伙伴.
  
  1064
  01:36:05,760 --> 01:36:08,320
  我们翻过了相当戏剧性的一页.
  
  1065
  01:36:08,520 --> 01:36:10,988
  不过我们要宏观地看问题.
  
  1066
  01:36:11,280 --> 01:36:14,192
  毕竟我们具备了衣橱的框架.
  
  1067
  01:36:15,080 --> 01:36:18,550
  这不会妨碍我们公司文化的融合.
  
  1068
  01:36:18,880 --> 01:36:22,156
  我打算尽可能多地使
  我们的协作获得成果.
  
  1069
  01:36:23,240 --> 01:36:26,471
  我们以后会更紧密地工作在一起.
  
  1070
  01:36:27,960 --> 01:36:28,870
  那先生们...
  
  1071
  01:36:29,200 --> 01:36:30,997
  我们进来开始欢宴.
  
  1072
  01:36:32,360 --> 01:36:34,237
  萨拉坐你对面.
  
  1073
  01:36:35,520 --> 01:36:38,478
  于是我问,“420万解雇费行吗?”
  
  1074
  01:36:39,000 --> 01:36:41,036
  他说,“没这么乐观.”
  
  1075
  01:36:41,280 --> 01:36:44,511
  那我说,“好吧,390万呢?”
  
  1076
  01:36:44,720 --> 01:36:48,190
  他马上答应了.
  我说,“你要做的就是在这儿签字.”
  
  1077
  01:36:48,400 --> 01:36:50,789
  随后,塔-哒-!
  一个圆满的,受降收编.
  
  1078
  01:36:51,440 --> 01:36:55,115
  减员增效不可避免
  ,老船就是太笨重.
  
  1079
  01:36:55,320 --> 01:36:57,675
  大约5,000人的厚木板.
  
  1080
  01:36:58,040 --> 01:37:00,873
  可你必须减去重量赢得速度.
  
  1081
  01:37:01,200 --> 01:37:04,078
  毫无必要说,这是冒险...
  
  1082
  01:37:04,280 --> 01:37:07,716
  实施,如今
  不会有人再遇到风险.
  
  1083
  01:37:07,960 --> 01:37:09,712
  这件事说明什么?
  
  1084
  01:37:10,480 --> 01:37:13,074
  始终相信你们的本能.
  
  1085
  01:37:13,960 --> 01:37:17,669
  我的准则就是,你要
  清楚你想要的是什么.
  
  1086
  01:37:18,080 --> 01:37:19,911
  这就是我对你们的期望.
  
  1087
  01:37:20,160 --> 01:37:21,070
  大胆...
  
  1088
  01:37:21,440 --> 01:37:23,590
  决策不随大溜.
  
  1089
  01:37:24,040 --> 01:37:26,235
  如果想要有所收获...
  
  1090
  01:37:26,760 --> 01:37:29,035
  学会自己选择.
  
  1091
  01:38:16,560 --> 01:38:17,470
  尼克,你没事吧?
  
  1092
  01:38:36,440 --> 01:38:37,634
  凯勒先生...
  
  1093
  01:38:38,720 --> 01:38:40,392
  你为什么来这儿?
  
  1094
  01:38:41,600 --> 01:38:42,919
  你是大夫.
  
  1095
  01:38:46,280 --> 01:38:47,554
  你是装的.
  
  1096
  01:38:49,360 --> 01:38:50,839
  你或许痴呆...
  
  1097
  01:38:51,080 --> 01:38:52,798
  可你完全健康.
  
  1098
  01:38:55,160 --> 01:38:56,513
  我听到声音.
  
  1099
  01:38:57,000 --> 01:38:57,876
  哦,真的吗?
  
  1100
  01:38:58,720 --> 01:38:59,630
  他们说什么?
  
  1101
  01:39:02,880 --> 01:39:04,518
  说我要见莱拉.
  
  1102
  01:39:08,360 --> 01:39:10,112
  你想要做什?
  
  1103
  01:39:10,760 --> 01:39:14,912
  装疯你就能跟我的某
  个患者共度欢乐时光?
  
  1104
  01:39:17,920 --> 01:39:19,239
  我就可以帮助她.
  
  1105
  01:39:21,040 --> 01:39:23,554
  你不觉得帮她太多了?
  
  1106
  01:39:23,960 --> 01:39:26,190
  拉这可怜的姑娘到境外...
  
  1107
  01:39:26,400 --> 01:39:28,311
  假装爱她...
  
  1108
  01:39:28,520 --> 01:39:30,988
  等她熟悉你了再遗弃她.
  
  1109
  01:39:31,800 --> 01:39:33,472
  我没假装跟她一起.
  
  1110
  01:39:35,040 --> 01:39:37,156
  你不知不觉
  影响得莱拉十分散漫.
  
  1111
  01:39:38,360 --> 01:39:39,475
  她需要我.
  
  1112
  01:39:40,080 --> 01:39:42,071
  这儿谁也不需要你.
  
  1113
  01:39:42,360 --> 01:39:43,236
  我爱上了.
  
  1114
  01:39:43,480 --> 01:39:44,196
  是我?
  
  1115
  01:39:44,560 --> 01:39:45,276
  不是.
  
  1116
  01:39:46,640 --> 01:39:47,755
  莱拉.
  
  1117
  01:39:57,320 --> 01:40:00,710
  我头一次见她,
  她正准备上吊.
  
  1118
  01:40:00,920 --> 01:40:02,672
  然后她尾随我回家.
  
  1119
  01:40:03,680 --> 01:40:05,955
  起初我只是觉得她可怜.
  
  1120
  01:40:06,320 --> 01:40:08,993
  虽然我的生活同
  她一样陷入困境.
  
  1121
  01:40:10,920 --> 01:40:13,388
  可我同莱拉度过的三天...
  
  1122
  01:40:16,040 --> 01:40:18,634
  是我生命中最美好的.
  
  1123
  01:40:33,240 --> 01:40:34,798
  你真的想这么做?
  
  1124
  01:40:40,640 --> 01:40:42,551
  还期望我帮助你?
  
  1125
  01:40:45,720 --> 01:40:46,630
  求你.
  
  1126
  01:41:34,480 --> 01:41:36,152
  你穿着睡衣.
  
  1127
  01:41:38,760 --> 01:41:40,193
  我今天搬进来了.
  
  1128
  01:41:52,800 --> 01:41:54,597
  你跟我在一起了?
  
  1129
  01:41:56,200 --> 01:41:56,950
  嗯.
  
  1130
  01:42:00,440 --> 01:42:01,839
  永远不离开?
  
  1131
  01:42:04,520 --> 01:42:05,191
  嗯.
  
  1132
  01:42:08,160 --> 01:42:09,036
  好了.
  
  1133
  01:42:21,680 --> 01:42:23,796
  月亮出来了.
  
  1134
  01:42:41,840 --> 01:42:43,717
  8个月后...
  
  1135
  01:42:59,800 --> 01:43:02,553
  前面,是水果蔬菜什么的.
  
  1136
  01:43:03,720 --> 01:43:05,676
  我们这样推车.
  
  1137
  01:43:06,480 --> 01:43:07,833
  惬意放松.
  
  1138
  01:43:09,640 --> 01:43:10,789
  四处看看...
  
  1139
  01:43:11,320 --> 01:43:13,675
  见到想要的东西...
  
  1140
  01:43:14,040 --> 01:43:15,758
  停上一会儿.
  
  1141
  01:43:23,720 --> 01:43:25,676
  我要这个土豆,怎么样?
  
  1142
  01:43:27,120 --> 01:43:28,155
  很好.
  
  1143
  01:43:31,200 --> 01:43:32,394
  这就是购物.
  
  1144
  01:43:34,760 --> 01:43:35,636
  这就是?
  
  1145
  01:43:36,280 --> 01:43:37,395
  孩子的玩意儿.
  
  1146
  01:43:37,800 --> 01:43:39,028
  现在,该你了.
  
  1147
  01:43:52,360 --> 01:43:53,588
  我要这块姜.
  
  1148
  01:43:54,040 --> 01:43:55,109
  怎么样?
  
  1149
  01:43:55,400 --> 01:43:56,628
  很好.
  
  1150
  01:44:02,920 --> 01:44:04,512
  你已经能自己做事了.

赞
>
渡鸦的挽歌
2012-08-20 23:51:52 渡鸦的挽歌 (Dead man walkin')

我看的那版字幕超级烂,这就看见福利了!感谢!

赞
>
大红
2012-08-21 08:18:16 大红

取用于人民 造福于人民~\(^o^)/~不客气~

赞
>
Apollo W
2014-12-15 12:37:17 Apollo W

...没有srt文件下载吗

赞
>
怎么能行
2023-04-19 07:31:22 怎么能行 (温水之蛙)

为有srt,要的私

赞
>

> 我来回应

> 去赤足情缘的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

女主有点像朱茵。。(青阳子)

这就是一童话故事!(风柜跑来的人)

这是05的片子。。说模仿07年的幼儿园。你妹神经啊(moiiiii)

传说中Tokio Hotel主唱最喜欢的电影(qiqilife)

haha 厕所里那段真好玩(暗自窃喜)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 移动应用