完場的時候聽到別人談電話,興奮地直喚道:「很正喲!」禁不住就笑了出來,不是嘲弄,而是深切的同意,別人說出了自己心裡所想的,就禁不住笑了出來。
《狸御殿》與其說是一部電影,還不如說是把多種不同元素混在一起的東西。影片採用舞台劇的表現手法,簡單的舞台設計、華麗的衣飾、份量蠻多的歌唱、亮麗的舞蹈,交織出一份「假」的味道,彷彿從一開始就要把電影的「真實性」打破似的,再加上動畫等完素,就更有著一種不真實的虛幻的味道。電影是假的,也不諱言一切都是假的,一開始就有人說詞告訴你狸與人不能相愛,起了一個楔子才正式進入故事。到了末尾又利用人間的女子走到台上,以類似說聲的方法去總結故事,強烈地標明這只是一個「傳說」而已。
對這部電影而言,故事其實不是太重要的一環,據說是由民間傳說改編,我沒有聽過那個傳說,可是單以故事論的話,有點像東洋版的《白雪公主》,故事是傳統而簡單的,色彩並不濃厚,靠的是表現手法的異才能顯出特色。電影有著很重的鈴木風格,直cut跳格的鏡頭偶有出現,怪是夠怪,放在這樣的題材上卻覺得「合理」得緊。狸與人的傳說,因為標明了虛假,所以手法再誇張也不覺得過份,反而覺得是更貼的表現手法。
以舞台的方式表現故事有著濃烈的玩味,在語言的使用上亦相當有趣。在電影中差不多所有人都是說日文的,只有章飾演的公主是說國語的,並指「若是心靈相通,就算是不同的語言,亦能溝通」,把現實中演員的差異放在電影之中,一方面是免了章說音不準的日文,另一方面也添了玩味。
http://www.chinakolau.com/wordpress/?p=45
愛死了這一部
|
啊~玩味啊~
后现代古典混搭cult片啊!!
> 我来回应