最好的公认是玛丽-瑞瑙特(Mary Renault)写的三部曲《天堂之火》《波斯少年》和《葬礼竞技会》。
其中《波斯少年》是从Bagoas(电影中那位波斯男舞者)视角叙述的亚历山大最后七年。此书早已成为现代经典了。
玛丽-瑞瑙特也是奥利弗-斯通非常尊敬的作家。电影从Renault的亚历山大三部曲里借去的元素与场面太多太多,可惜,片子的效果差强人意。
《波斯少年》豆瓣链接为:
http://book.douban.com/subject/4175473/
关于亚历山大的小说
|
对同性爱作正面叙述就是“意淫”;公认的历史小说大师被贬为“琼瑶之态”,阁下的狭隘,可见一斑。三国演义是从说书传统而来的古典小说,与瑞瑙特极其严谨的现代人独立构思,根本不可同日而语。
而文学作品就必然不尊重史实,必然会“戏说”,这种想法具有的逻辑谬误不言自明。
你对亚历山大的史料的叙述,也显出无知。古代史料流传下来的主要是5本,在你提到的阿里安、普鲁塔克以外,还有Quintus Curtius, Diodorus Siculus, 以及Justin三种。富勒(Fuller)的是现代人著作,怎能跟古人的相提并论?实际上,当前亚历山大研究的领军人物是A.B.Bosworth, Peter Green等几位。你说的富勒将军1966年去世,其研究成果早已被超越了。
这5种古代史料之间,充满各种彼此矛盾的说法,所以引起一代代学者不断争议,而且在一些关键问题上永远不会有定论。
《哈德良回忆录》充分证明历史小说可以达到的文学高度。以文学手法呈现历史,与以史学方法论述历史,并不相同,但不能说文学就比史学“不严肃”。
瑞瑙特的亚历山大三部曲,极其尊重史料,只是在史料语焉不详的地方有所推测,这是文学创作所容许的。
本来你武断而错谬甚多的言论不值得一驳,但因为瑞瑙特在中文世界里属于新出现的作家,我不愿意有人被你误导,故写出上述的话。感兴趣者可以进一步参考我的长文《希腊余光,波斯绝响》:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_66d7a7e70100htqy.html
支持Silvano,
就是看波斯少年才过来找的!原来巴勾鄂斯确有其人啊!还好选角没让我失望。
@amourcici
如果仅从《波斯少年》一部看来,从相当女性化的第一人称视角,可能确实觉得有些玛丽苏,但这么说Mary Renault就有失偏颇了,尤其是亚历山大三部曲里的第三部Funeral Games, 发生在亚历山大死后,全然讲的是权力斗争、帝国的肢解,完全木有琼瑶的余地呢...
我觉得这位阿姨的精彩之处在于,把古典时期的生活,写得触手可及一样~以一个普通角色的人生为寄托,缓缓展开宏大的历史图卷(比如Last of the wine)——甚至连克里特岛的神话,也变成栩栩如生的青年忒修斯的冒险~
对我来说,这些遥远的不属于我的历史和小说没什么差别
历史小说最大的不幸在于它试图解释那些从遗漏的史料中无法看到的真相,而普通民众又不得而知到底多少是作者的想象,多少是真正的史料。也许想象在多年以后会被证实为真实的历史,也可能成为歪曲的历史影响了一个国家的历史观~ 不过历史小说作为史料的补充,大家都喜闻乐见,背着太多的包袱去看岂不可怜。
目前只译出了波斯少年呃
> 我来回应