这个电影里的很多台词很幽默,而且很巧妙,比如:你是猫,我是黑人。一开始以为是翻译问题瞅了半天,后来才知道是对于《猫和老鼠》里面种族歧视的一种自嘲,因为里面总是有一个黑人女佣。此外还有很多有意思的台词,这里附上。
1.Detective Del Spooner : Human beings have dreams. Even dogs have dreams, but not you, you are just a machine. An imitation of life. Can a robot write a symphony? Can a robot turn a... canvas into a beautiful masterpiece?
德尔·斯普纳警探:人类都有梦想。狗也有梦想,但你没有,你只是一台机器。对生命的模仿。机器人能写交响乐吗?机器人能否将画布变成美丽的杰作?
Sonny : Can *you*?
桑尼:*你*可以吗?
2.Detective Del Spooner : [to Dr. Lanning's cat] Look, I understand you have experienced a loss, but this relationship just can't work. I mean, you're a cat. I'm black. I'm not going to be hurt again.
德尔·斯普纳警探:[对兰宁博士的猫]听着,我知道你经历了失落,但这种关系根本行不通。我的意思是,你是一只猫。我是黑人。我不会再受伤了。
3.Detective Del Spooner : You must be the dumbest, smart person in the world.
德尔·斯普纳警探:你一定是世界上最愚蠢的聪明人。
Susan Calvin : And you must be the dumbest, dumb person in the world.
苏珊·卡尔文:而你一定是世界上最愚蠢的蠢人。
4.Detective Del Spooner : What if I'm right?
德尔·斯普纳警探:如果我是对的呢?
Lt. John Bergin : [sighs] Well, then I guess we're gonna miss the good old days.
约翰·伯金中尉:[叹气]那,我就会怀念我们以前的好日子
Detective Del Spooner : What good old days?
德尔·斯普纳警探:什么以前的好日子?
Lt. John Bergin : When people were killed by *other people*.
约翰·伯金中尉:只有人才能杀人的日子。
5.Detective Del Spooner : [sneezes] ... Sorry, I'm allergic to bullshit.
Del Spooner 侦探:[打喷嚏]...抱歉,我对废话过敏。
哈哈我也很喜欢这几句!!
> 我来回应