我也是闲来无事想看看很久很久以前的這部電影的粵語版是怎樣的,因為當初和媽媽去電影院看了內地版覺得很無聊,今天看了原版才知道原來被閹割了最重要的兩分鐘戲,內容是陳季常在蘇東坡演詞會上表演來來歌的之前的一段演講,為什么說這段演講那么重要呢,因為這是塑造陳季常這個人物性格的點睛之筆,也是在輕松搞笑下唯一的深刻之處。
內地版是蘇東坡直接就拉陳季常來唱了,跟著下面的人都拼命喝倒彩,給人的印象就是下面的人認為陳季常唱歌難聽。
原版的是,陳季常在表演之前說他聽說有的地方小朋友沒有學上,就算有學校也沒有書桌,他唱這首歌是希望小朋友們以后都有蔬菜水果吃。在他演講的時候,下面的人以皇上為首開始向臺上扔石頭,陳季常想走不唱了,又被蘇東坡硬留在臺上,接著就是就和內地版的一樣了,只有柳月娥在陶醉。
很明顯,刪除了那一段,主旨就完全不一樣了,原版的具有諷刺意味,我想這就是為什么被刪的道理。有這一段的過渡,陳柳兩人的感情發展就合情合理,而不是像內地版給人的感覺莫名其妙,好像兩人只是白癡的貪圖對方的外貌。
其實差不多是從這個時候開始我對古天樂有點意見了,覺得他演戲流于表面,夸張做作,今天回想起來,之前都是拜配音所賜,他對自己臺詞火候的拿捏已經比神雕俠侶里進步很多了,在本片最后擂臺告白的那場戲上,真正是七情上面,分寸恰到好處。
原版和內地版的爭論的確已經被說爛了,可是為什么那么久了還是沒有改變呢,好好的一處劇,就這么給低俗了,可惜了導演的一番心血啊。
重要的两分钟被阉割
|
> 去河东狮吼的论坛
最赞回应
抱歉时隔多年来回复这个讨论,今天看的芒果tv国语版,没有字幕,但是说西北山区孩子们没有书桌这一点没有删。古天乐这么多年也一直践行着给山区小孩送温暖,又何尝不是演自己呢。不懂为什么有的版本会把最关键的这一点阉割?
刚好看了VC上的粤语版,呵呵 本来还在痛惜当年观看时年少无知,没看出什么好来,芒果歌虽然出名,但也不明白为什么好。原来都在粤语版里。经楼主提醒,彷佛当年观看时确实没有山区小盆友的讲话。。。。。。
权势也是一个关键力量:皇上参与的东坡演唱会上,两人心心相印,但若非皇上当晚赐婚,二人背景迥异,未必能顺利快速结合;权势(郡主,皇上。。。皇上的亲妹不是公主吗)又强行拆开这对夫妻。最后偏又是借皇权力量在擂台上甩开其他竞争者,季常才有可能完成深情大告白。。。
造物弄人,真可怜。
导演很冷。。。。。。。。。。。
麻烦给个链接,我也很想看
http://v.youku.com/v_show/id_XMTA3NjYzMjYw.html
注意16:50~18:07那段,普通話版是沒有這一段的
打不开,还有别的连接吗
优酷真是越来越会删了,ls去百度视频里查河东狮吼粤语版吧,可能还有资源
刚好看了VC上的粤语版,呵呵 本来还在痛惜当年观看时年少无知,没看出什么好来,芒果歌虽然出名,但也不明白为什么好。原来都在粤语版里。经楼主提醒,彷佛当年观看时确实没有山区小盆友的讲话。。。。。。
权势也是一个关键力量:皇上参与的东坡演唱会上,两人心心相印,但若非皇上当晚赐婚,二人背景迥异,未必能顺利快速结合;权势(郡主,皇上。。。皇上的亲妹不是公主吗)又强行拆开这对夫妻。最后偏又是借皇权力量在擂台上甩开其他竞争者,季常才有可能完成深情大告白。。。
造物弄人,真可怜。
导演很冷。。。。。。。。。。。
现在的国语dvd有这一段了
当初的内地版除了没有这一段,名字也改了
苏东坡 叫 苏永邦
陈季常 叫 程季常
柳月娥 叫 刘月虹
(月下飞蛾 柳下飞)(月下彩虹 刘下彩)
PPS上的就是原版的啊....
对哦 pps刚更新了原版 而且是国语的 再看还是经典
没想到看过的是全版的咯,“为小朋友”那段话有印象。当年其他的没怎么看明白,懵懂的,却记得“来来歌”的表演之前那段话~当时有打到心上。
周末重温这部电影,以为时间太久忘记这段了,原来是真的没有啊
特别喜欢柏芝喝忘情水那段。。。。很决绝,背影很潇洒~
原来我们今天在车上看的是未删节版本
原版的很多啊
嗯哼
原来如此~
没有吗?我看的内地版明明也有
抱歉时隔多年来回复这个讨论,今天看的芒果tv国语版,没有字幕,但是说西北山区孩子们没有书桌这一点没有删。古天乐这么多年也一直践行着给山区小孩送温暖,又何尝不是演自己呢。不懂为什么有的版本会把最关键的这一点阉割?
山区有很多小朋友他们的书桌里没有学校
新白娘子传奇都会被删,流媒体二次剪辑是常规操作,想看完整版要么等出碟要么看非内地流媒体
> 我来回应