为什么电影节的是英语版的?
> 去着魔的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
Helen的绿眼睛代表什么(方头狮子)
请教哪里看的呀~(伟嘉)
给想看这部电影朋友们(迷醉)
这种战时背景的电影(谏)
女主两只手一直动什么意思(牧场鸢)
跳舞的女孩是不是也有问题(wasteland_32)
> 去着魔的论坛
Helen的绿眼睛代表什么(方头狮子)
请教哪里看的呀~(伟嘉)
给想看这部电影朋友们(迷醉)
这种战时背景的电影(谏)
女主两只手一直动什么意思(牧场鸢)
跳舞的女孩是不是也有问题(wasteland_32)
最赞回应
原版就是英语的,但这里面的角色说话确实有一种奇怪的,蹩脚的后期配音感,不知道是不是为了制造间离效果故意这么说话的。
用英语对白是导演要求的,片中貌似只有海因里希给马克的录像带里,安娜所用的语言不是英语
我下的版本有三条音轨,英语法语德语,我仔细看了下,英语音轨能跟所有演员的嘴唇口型对齐,观感最佳不出戏应该就是英语版本
用英语对白是导演要求的,片中貌似只有海因里希给马克的录像带里,安娜所用的语言不是英语
原版就是英语的,但这里面的角色说话确实有一种奇怪的,蹩脚的后期配音感,不知道是不是为了制造间离效果故意这么说话的。
看嘴型,就是英语
> 我来回应