《爱在黎明破晓前》 一开始那对夫妇为什么女的突然暴怒了? - 豆瓣电影

一开始那对夫妇为什么女的突然暴怒了?

来自: 白袍   2014-03-03 22:28:59

男的在念报纸,女的就发作了! 看的字幕不翻译德语! 求解! thank you !

自由素颜糖    自由素颜糖 2014-03-15 17:16:52

婚姻中很多这样没有原因的吵架吧

自由素颜糖    自由素颜糖 2014-03-15 17:16:52

婚姻中很多这样没有原因的吵架吧

向南。    向南。 2015-12-28 05:57:56

因为老先生老在看报纸太太嫌他总看报纸不和她说话就说你咋老看报纸你就知道看看看天啦咕这日子没法过了!...就是很无厘头的吵架啦...

琚斯顿    琚斯顿 2014-05-04 19:24:42

一开始没字幕,我还以为是版本出问题了,听不懂啊,后来才发现就是这样,讲的是德语。

2回应

Leo    Leo 2014-03-04 04:01:07

发挥自己想象力。就是吵起来了,电影一开始完全没有意图让观众听懂或知道吵架原因。

饭团子    饭团子 2015-03-31 07:07:44

一开始还想说原来这是个德语片,为了能听懂更多还是找个字幕版本出来吧。。。后来就木有德语了。。。

摸鱼班的春天    摸鱼班的春天 2020-12-06 18:17:48

我一直都以为他们是装作吵架实则是去厕所为爱鼓掌

白袍    白袍 2014-03-04 12:27:33

还是自己作答吧,原来是互相攻击对方是酒鬼。。。

She: "Are you learning the paper by heart?"
He: "I guess it won't interest you, but there's something about you in the newspaper: 70,000 women are addicted to alcohol. You're one of them."
She: "That doesn't hit me at all. If someone is addicted to alcohol, then it's you. Look in the mirror..."
He: "I have a reason for it: I'm married with you."
She: "Could you eventually put that damned paper away and listen to me!
He: "I've been hearing that for 15 years now. Could you please do me the favor and leave me alone..."
She: "I'd really like to leave you alone but I have a suggestion: you leave me alone too; a wonderful suggestion: you move back to your mom and you can take all your cookbooks with you!"
He: "A wonderful suggestion... you suggest it about twice a month..."
[she rumples the paper]
He: "Was that really necessary now? 'Go back to your mom' - I can't hear that anymore... it's always the same..."
She: "That's so boring."
He: "Yes, you are boring."
She: "Stop it"
He: "I can't relinquish that apartment to the mess"
[something I don't understand. too quiet]
She: "I go to the dining car now"
He: "Stay a moment"
She: "I don't want you to come with me"
He: "Wait a moment"
She: "...f**king door!"

btw they have an Austrian accent, especially the man.

7回应

ROKR    ROKR 2018-06-03 22:37:49

不暴怒怎么触发女主无法忍受到转移座位邂逅男主的剧情?这就是个很明显的分镜头啊,有啥不好理解的