《与神同行:罪与罚》 韩国不是不怎么写汉字了么?为什么兵营里还出现了好几处汉字? - 豆瓣电影

韩国不是不怎么写汉字了么?为什么兵营里还出现了好几处汉字?

来自: NPC   2018-02-20 16:48:06

只能上传一张图,操练场里的标语也是汉字

辛波卡    辛波卡 2018-02-20 22:44:52

韩国的军队和监狱以及一些重要地点是有汉字标语的,一来汉字更加正式和严肃,二来不容易产生歧义,并且每个韩国人的身份证件上是有自己的汉字名字的,并没有完全废除。

1回应

Louise    Louise 2018-02-21 15:24:19

楼上正解。


除了正式场合和正式用法,也在于规避了日常使用的谚文里同音字较多的歧义,就像韩影韩剧里人物常常重复对方的话语,不是习惯啰嗦,而是要确定语意。

2回应

林卯    林卯 2018-03-05 10:09:46

可能你记错了,朝鲜才是通过强制改词基本废除汉字。韩国还没废干净,有些同音词需要靠汉字区分。

成熟的文字系统才不太需要区分同音词,韩文是半道发明的拼音,完全不用汉字会有麻烦。

简抱    简抱 2018-09-04 03:10:38

另外一个要注意的是,所谓韩国现在仍然使用某些汉字,不一定都是承袭古代汉字,而很多承袭的是近代日本用法的汉字,因为日本近代影响和殖民韩半岛几十年。当然,中国也一样,现代汉语很多词汇用法都来源于日语汉字。

1回应

SyiL㌍㌫    SyiL㌍㌫ 2019-11-06 20:13:38

韩国不怎么写汉字是从70后那一代开始的,确切的说是废除汉字教育,小学完全不教,中学变成选修。不过比如地名、人名、特殊场合、报纸上的缩写、还有四字成语还是必须用汉字的,不然歧义会带来麻烦。电影的兵营里的汉字都是算韩国的熟语。上届韩国政府本来想要在小学推动汉字教育的,不过到这届又废了,韩国国内比较有争议。

SyiL㌍㌫    SyiL㌍㌫ 2019-11-06 20:13:38

韩国不怎么写汉字是从70后那一代开始的,确切的说是废除汉字教育,小学完全不教,中学变成选修。不过比如地名、人名、特殊场合、报纸上的缩写、还有四字成语还是必须用汉字的,不然歧义会带来麻烦。电影的兵营里的汉字都是算韩国的熟语。上届韩国政府本来想要在小学推动汉字教育的,不过到这届又废了,韩国国内比较有争议。