

把having areal-life girlfriend who has sex with you 换成“Penny”
Is Penny getting in the way of your board games? 就容易理解了。
实用口语:
Get in the way of something. 挡某人的路

2. We men need to break free from theshackles of civility. 我们男人都需要挣脱文明礼仪的束缚。
实用口语:
Break free 挣脱

3. That was gonna be our night. 那本来应该是我们两人世界呢。
Am/is/are going to 打算,是以现在时间为基准的将来。发生的可能性较大。
Was/were going to 本打算,是以过去时间为基准的将来。已经没有可能性了。
此处伯纳黛特已经不得不接受霍华德周六和朋友打游戏的安排,所以用了wasgonna本打算。
I was going to run this morning, but overslept.
我今天早晨本打算去跑步,但是我睡过头了。

4. You’ll get the hang of it. 你在练练就会了。
实用口语:
Get the hang of it 得知……的窍门;熟悉某物的用法;理解某事,摸清概况;鉴赏


5. I’m gonna sneak up behind him, whip out my wand, and shoot my magic all over his ass. 我要潜到他背后,掏出我的小魔棒,用我的魔法射满他的菊花。
Raj的比喻让其他几位想到了热血基情。
实用口语:
sneak up 悄悄地靠近
whip out 掏出



6. I signal my contempt for your cruel plan to shove Christmas joy down my throat by making a gesture that says," get a load of this guy." 我要以“你们当心这家伙”的姿态,表示对于你硬逼我庆祝圣诞计划的鄙视。
实用口语:
thrust down my throat使我勉强接受
Get a load of something 留心



7. Wait, doesn't anyone have a rod of resurrection? Because if you've got one, I need it bad. Get in here with your rod and give it to me. 等等,你们身上都没有复活之棒吗?你们谁有啊,我急需这根小棒棒啊,赶紧掏出你的小棒棒, 给人家来一棒嘛。
Raj 游戏开始不久就鲁莽而亡,于是要求别人拿出复活之棒救救他。
Raj 口无遮拦听的其他几位如坐针毡。

8. We’ll nose around. 我们四周打探一番。
实用口语:
Nose around 四周打探一番
He had thought to just nose around, see what he could.
他原本只想打探打探,看他能发现什么。

9. I feel up the large chest. 我要上去抓一把。
实用口语:
Feel up 猥亵一番

10. That is some low-hanging fruit. 必须手到擒来呀。
Low-hanging fruit 低枝的水果容易摘,容易摘到的果子,指用最少的精力就能轻易实现的目标
The fruit that grows low on a tree and is therefore easy to reach 长得低容易摘到的果实

11. I’m always attracted to women I can’t have. 我总是迷恋自己得不到的姑娘。
Attract的用法比较容易招致混淆,此处的用法为被动的用法。
If you are attracted to someone, you are interested in them sexually.
例:
In spite of her hostility, she was attracted to him.
尽管心存敌意,她还是被他吸引住了。

12. Sometimes the left hand tries to cop a feel. 有时候左手还想趁机揩油呢。
实用口语:
Cop a feel [美国俚语](假装无意地)抚摸别人的身体(尤指生殖器等部位)

13. My carpal tunnel’s acting up. 我的腕管综合症发了。
实用口语:
act up 出毛病了,发作了
The children always act up when their mother is out.
母亲外出时,孩子总是在家调皮捣蛋。
重点单词:
Hearth 灶台;炉边;炉床;壁炉地面
Mantelpiece 壁炉架;壁炉台
Dungeon 地牢,土牢
Butch 充当男性角色的女同性恋者;粗鲁的男人或男孩
make-believe 假装的;虚假的
figurine 小雕像,小塑像
Orge 食人魔;巨魔
Cane 手杖;藤条;细长的茎
Resurrection 复活;恢复;复兴
Gout 痛风
one-night stand 一夜情
Complexion 肤色;面色;情况;局面
Yuletide 圣诞季节
Tinsel 金属箔
Chasm 峡谷;裂口;分歧;深坑
skeleton key 万能钥匙
更多可以关注微信公众号“生活大爆炸精学笔记” 或加微信号“thebigbang01"
> 我来回应