奉俊昊韩国点映后分享的内容

这篇影评可能有剧透
上周凑巧在首尔和深圳看了两个版本的点映,凭印象分享一些奉俊昊映后对谈内容,和删减部分。
*通篇剧透*
*通篇剧透*
*通篇剧透*
1. 为什么原著是米奇7,电影是米奇17?
为了多杀几次(笑) 17到18这个数字象征长大成熟,片尾17在噩梦中看到伊尔法也是在想,如果18遇到这种情况会怎么做,最终克服恐惧。


2. 为什么18要跟马歇尔同归于尽?

虫妈妈要求一命换一命,18离着很远看不清虫宝宝是不是还活着,保险起见……
3. 选角幕后 在《好时光》和《灯塔》中看到罗帕,《十二宫》开始就很喜欢Mark Ruffalo, Toni从早期《穆丽尔的婚礼》,《第六感》到近期的《遗传厄运》中的表演都很喜欢。 虫妈妈的配音: 法国女演员Anna Mouglalis, 她本人声音就是这种烟嗓,几乎没有后期处理。 虫宝宝的大小和可爱动作来自奉俊昊家里养的修狗。

4. 视觉设计
罗帕吃的牛排是西瓜做的,晚餐戏拍了好几天,他也吃了好几天... 焚烧炉的洞口是最花心思做的,参考了卡罗科影业(已破产)的logo


Creeper的设计是参考了牛角包


人体打印机所在的实验室是片中唯一有科幻感的空间,除了这里和指挥官房间,奉俊昊刻意希望宇宙船里其他地方有酒店、货船里员工专用房间的破旧感,跟高科技形成鲜明对比。 奉俊昊提到近年韩国发生几次发电站、工厂等员工意外事故,短暂引起社会反响后他们的位置又再被其他人取代,就像片中的米奇一样。
5. 猖獗(창궐) 马歇尔登场在餐厅演讲的台词中,奉俊昊特意用了猖獗(창궐)这个词,在翻译剧本为英文时,也很重视这个词的翻译,最终选择使用infest. 片中马歇尔给原住民起了creeper这种名字,实际上人类才是真正的害虫,所以特意让马歇尔在面对支持者的演讲中使用繁殖、猖獗这种用来形容害虫的词汇。

删减:都是床戏
1. 上面提到的演讲场面,因为跟床戏穿插剪辑,背景音就是马歇尔演讲,整个被剪掉了。 这段戏马歇尔一边演讲,伊尔法在旁边一边给他提示、纠正,能看出电影版这个新加的妻子角色更有幕后老大的感觉,也让韩国观众觉得奉俊昊是在影射尹和他老婆,韩国网友则评价Mark Ruffalo的表演好像吃了尹锡悦。
2. 这里米奇和纳莎在拿着pad在讨论姿势,pad上是能动的简笔画小人,不同姿势有不同的代号。 删掉这里导致后面米奇在风雪里大喊C3提醒纳莎要把虫宝宝还给妈妈的笑点没了。

3. 米奇作为耗材,并不被科学家尊重,就像一张A4纸被打印出来时可能掉在地上一样,米奇也这样掉在了地上,罗帕的屁股就这样水灵灵地被剪掉了。

4. 最明显能看出来的3P戏份删减,但其实本来也没有拍得很激烈。北美是R级也有涉及血腥暴力嗑药脏话的因素,这些在国内版本都保留了,韩国分级只是15岁。
个人觉得有没有删减都不影响对这部电影的观感,无论喜欢还是不喜欢,都不会因为少看这两三分钟床戏而改变。