红色哈瓦那

卡内基音乐厅内座无虚席,观众将最热烈的掌声献给Buena Vista Social Club的老乐手们。一首《Chan Chan》,音符中跳动着哈瓦那宜人欢愉的热带草原气候、散发着持久浓郁的雪茄芳香,热烈的节奏、摇摆的旋律,纵情的歌唱,老乐手们饱经岁月雕琢的容颜绽放出沉醉会心的微笑,眼神里闪烁着青春、顽皮的孩子气。
图:Eliades Ochoa Bustamante(左)和Compay Segundo(右)正在演唱《Chan Chan》
欢快轻柔的音乐隐藏着小小的悲伤,朴实可爱的歌词蕴含着柔柔的怜惜,飞扬温婉的歌声让人怀揣如哽在喉的感动。这些被岁月遗忘的老乐手们带着火焰般的激情,跨越了政治的藩篱,重新演绎了哈瓦那的风韵和痴狂。
Silencio
Ibrahim Ferrer & Omara Portuondo
Asleep in my garden
The gladiolas and the roses
The white lilies
And my soul
So very sad and heavy
From the flowers
I wish to hide the bitter pain
I wouldn't want the flowers to know
About the torments that life gives me
For if they should know what I am suffering so
For my sorrows
They would cry as well
[Chorus]
Silence
For they are sleeping
The gladiolas and the lilies
I wouldn't want them to know my sorrows
Because
If they see me crying
They would die
图:Ibrahim Ferrer和Omara Portuondo正在深情演唱Silencio
柔声的鼓点,低沉的提琴,忧郁的人儿在夜幕的花园里浅声低吟,失去爱人的悲伤不忍流露,生怕那可爱的花儿也为我哭泣。Omara的眼泪不能自已地落下,Ibrahim为她轻轻拭去。
谁也不会想到,在他们最后的时光中竟会如此的光芒闪耀。1959年古巴革命后,美国对古巴采取了经济制裁,古巴艺人与美国唱片公司的合作不再,古巴音乐渐渐淡出人们的记忆,隐退于流行乐坛。人们只是依稀记住了那些欢快动感的南美风情乐曲,而这些音乐大师却早已被遗忘,他们消失在普通人中,埋首于生活的琐碎。若不是机缘巧合,这支古巴音乐的奇葩也只能随着岁月的流逝,无声息的凋零。Ry Cooder漂洋过海,追寻着令他感动的节奏,结识了Orlando 'Cachaíto' López(Buena Vista Social Club的低音提琴手),这支乐队的成员奇迹般的汇合了,虽然Ibrahim已多年没有唱歌,而Rubén也尽十年没有弹琴。这真是一种幸运!Ry Cooder只是寻着磁带中令人崇敬的音乐而来,甚至不知道这些演奏者还在世上。乐队重新演出时,Compay Segundo已经九十高龄,Rubén八十岁,主唱Ibrahim Ferrer也已七十二……这些老乐手们用音乐呈现着生命最热烈的绽放。
图:Compay Segundo正在演唱,旁边是Ry Cooder
Compay Segundo真是一个招人喜爱的老头子,他脸上总挂着慧心的微笑,还有调皮地眨眼睛。好爱看他用指尖轻轻敲击吉他,哼唱着荡漾青春的旋律,“Here on the beach, Maria how you excite me.”他说话时手中总是夹着雪茄,偶尔一瞥看到电视机上的卡通公仔就知道他心中有多么欢愉,音乐、雪茄、女人是他的最爱,他有五个孩子,而且他还想再要一个。
演唱会上,Ry Cooder来到他旁边,Compay Segundo幽默地说,“I may have to work a little harder because Ry Cooder is here.”这是一首他儿时就会弹奏的曲子。
On the trunk of a tree
A young girl carved her name
Overcome with happiness and joy
And the tree
Touched to the core
Let fall a flower for the girl
I am the tree so sad and moved
And you are the girl who hurt me so
I’ll always treasure your dear name
But tell me what became of my poor flower
图:Rubén González在弹琴
Rubén González相对沉默,七岁学琴,技艺精湛,每次看到那双满是皱纹的手在琴键上灵巧翻飞,心里就有莫名的感动。步履蹒跚的背影、沉默寡言的安坐,这一刻只有音乐的欢腾,当Rubén在舞台上向热情的观众频频飞吻致谢,在纽约遥望的自由女神时,你才能感受到他的激动与渴望。
图:Ibrahim Ferrer在演唱会上
Ibrahim Ferrer是Buena Vista Social Club的主唱,朴实的外表下掩盖不住天真的孩子气和极赋魅力的嗓音。他轻松地诉说奇迹发生的那一天,他正在擦皮鞋,Juan de Marcos急急地要他去唱歌,甚至来不及冲个澡,而他已经不再想唱歌,因为他看不到唱歌的任何价值。他总是顽皮得对着上面那位说让他和妻子多享受一些快乐。
The fire is burning me up. Still, I want to keep making music.
But the fire is carrying me away. Still, I want to keep making music.
看着舞台上的Ibrahim Ferrer如此百感交集,心里有些刺痛,曾经脍炙人口的传唱,几十年被遗忘的淡漠时光,被异国他人的热烈追捧,这中间的起起落落,惟有自知。欢腾的歌声唱尽了反抗与坚持,孤独与寂寞。数十年弹指一挥, 有不甘、有辛酸、有快乐、有幸运……都在此了……哈瓦那的音乐,他乡的舞台……
真的要感Ry Cooder和Wim Wenders!
“影片在乐声人物间,轻巧地带入了古巴革命四十年后的景象,以淡彩绘出古巴与美国间的爱怨纠结,影片中的老艺人,除了在音乐上的飙放外,更有许多幽默逗人的对话,让文德斯慧黠地捕捉其中,有时随着他们的对话发笑时,有时也哽咽掉泪。在文德斯镜头交替下的古巴与美国,接续着伊布拉西姆的对话,古巴是个小国,但骄傲地对抗一切好的与坏的,如哲学家精辟,伊布拉西姆用歌声诉说古巴四十年孤独心路。”(引用了一段,出处忘记了)
图:Buena Vista Social Club的老乐手们(从左至右):
Eliades Ochoa Bustamante (头戴白色牛仔帽,吉他手兼演唱,声音高亢,如阳光般绚烂)
Orlando 'Cachaíto' López(低音提琴手)
Ry Cooder’son (打击乐手)
Compay Segundo(吉他手兼演唱者,可爱的老头子,热爱音乐、雪茄和女人)
Ry Cooder(电吉他,音乐制作人)
(沙锤?)
(打击乐手)
Bárbaro Alberto Torres Delgado(诗琴手)
(定音鼓?不是)
Manuel Mirabal Vázquez(号手)
Amadito Valdés(打击乐手
镜头之外:
Rubén González(钢琴手)
Ibrahim Ferrer(主唱)
From my blog:
http://magicdragon.blogbus.com/logs/15532569.html
图:Eliades Ochoa Bustamante(左)和Compay Segundo(右)正在演唱《Chan Chan》
欢快轻柔的音乐隐藏着小小的悲伤,朴实可爱的歌词蕴含着柔柔的怜惜,飞扬温婉的歌声让人怀揣如哽在喉的感动。这些被岁月遗忘的老乐手们带着火焰般的激情,跨越了政治的藩篱,重新演绎了哈瓦那的风韵和痴狂。
Silencio
Ibrahim Ferrer & Omara Portuondo
Asleep in my garden
The gladiolas and the roses
The white lilies
And my soul
So very sad and heavy
From the flowers
I wish to hide the bitter pain
I wouldn't want the flowers to know
About the torments that life gives me
For if they should know what I am suffering so
For my sorrows
They would cry as well
[Chorus]
Silence
For they are sleeping
The gladiolas and the lilies
I wouldn't want them to know my sorrows
Because
If they see me crying
They would die
图:Ibrahim Ferrer和Omara Portuondo正在深情演唱Silencio
柔声的鼓点,低沉的提琴,忧郁的人儿在夜幕的花园里浅声低吟,失去爱人的悲伤不忍流露,生怕那可爱的花儿也为我哭泣。Omara的眼泪不能自已地落下,Ibrahim为她轻轻拭去。
谁也不会想到,在他们最后的时光中竟会如此的光芒闪耀。1959年古巴革命后,美国对古巴采取了经济制裁,古巴艺人与美国唱片公司的合作不再,古巴音乐渐渐淡出人们的记忆,隐退于流行乐坛。人们只是依稀记住了那些欢快动感的南美风情乐曲,而这些音乐大师却早已被遗忘,他们消失在普通人中,埋首于生活的琐碎。若不是机缘巧合,这支古巴音乐的奇葩也只能随着岁月的流逝,无声息的凋零。Ry Cooder漂洋过海,追寻着令他感动的节奏,结识了Orlando 'Cachaíto' López(Buena Vista Social Club的低音提琴手),这支乐队的成员奇迹般的汇合了,虽然Ibrahim已多年没有唱歌,而Rubén也尽十年没有弹琴。这真是一种幸运!Ry Cooder只是寻着磁带中令人崇敬的音乐而来,甚至不知道这些演奏者还在世上。乐队重新演出时,Compay Segundo已经九十高龄,Rubén八十岁,主唱Ibrahim Ferrer也已七十二……这些老乐手们用音乐呈现着生命最热烈的绽放。
图:Compay Segundo正在演唱,旁边是Ry Cooder
Compay Segundo真是一个招人喜爱的老头子,他脸上总挂着慧心的微笑,还有调皮地眨眼睛。好爱看他用指尖轻轻敲击吉他,哼唱着荡漾青春的旋律,“Here on the beach, Maria how you excite me.”他说话时手中总是夹着雪茄,偶尔一瞥看到电视机上的卡通公仔就知道他心中有多么欢愉,音乐、雪茄、女人是他的最爱,他有五个孩子,而且他还想再要一个。
演唱会上,Ry Cooder来到他旁边,Compay Segundo幽默地说,“I may have to work a little harder because Ry Cooder is here.”这是一首他儿时就会弹奏的曲子。
On the trunk of a tree
A young girl carved her name
Overcome with happiness and joy
And the tree
Touched to the core
Let fall a flower for the girl
I am the tree so sad and moved
And you are the girl who hurt me so
I’ll always treasure your dear name
But tell me what became of my poor flower
图:Rubén González在弹琴
Rubén González相对沉默,七岁学琴,技艺精湛,每次看到那双满是皱纹的手在琴键上灵巧翻飞,心里就有莫名的感动。步履蹒跚的背影、沉默寡言的安坐,这一刻只有音乐的欢腾,当Rubén在舞台上向热情的观众频频飞吻致谢,在纽约遥望的自由女神时,你才能感受到他的激动与渴望。
图:Ibrahim Ferrer在演唱会上
Ibrahim Ferrer是Buena Vista Social Club的主唱,朴实的外表下掩盖不住天真的孩子气和极赋魅力的嗓音。他轻松地诉说奇迹发生的那一天,他正在擦皮鞋,Juan de Marcos急急地要他去唱歌,甚至来不及冲个澡,而他已经不再想唱歌,因为他看不到唱歌的任何价值。他总是顽皮得对着上面那位说让他和妻子多享受一些快乐。
The fire is burning me up. Still, I want to keep making music.
But the fire is carrying me away. Still, I want to keep making music.
看着舞台上的Ibrahim Ferrer如此百感交集,心里有些刺痛,曾经脍炙人口的传唱,几十年被遗忘的淡漠时光,被异国他人的热烈追捧,这中间的起起落落,惟有自知。欢腾的歌声唱尽了反抗与坚持,孤独与寂寞。数十年弹指一挥, 有不甘、有辛酸、有快乐、有幸运……都在此了……哈瓦那的音乐,他乡的舞台……
真的要感Ry Cooder和Wim Wenders!
“影片在乐声人物间,轻巧地带入了古巴革命四十年后的景象,以淡彩绘出古巴与美国间的爱怨纠结,影片中的老艺人,除了在音乐上的飙放外,更有许多幽默逗人的对话,让文德斯慧黠地捕捉其中,有时随着他们的对话发笑时,有时也哽咽掉泪。在文德斯镜头交替下的古巴与美国,接续着伊布拉西姆的对话,古巴是个小国,但骄傲地对抗一切好的与坏的,如哲学家精辟,伊布拉西姆用歌声诉说古巴四十年孤独心路。”(引用了一段,出处忘记了)
图:Buena Vista Social Club的老乐手们(从左至右):
Eliades Ochoa Bustamante (头戴白色牛仔帽,吉他手兼演唱,声音高亢,如阳光般绚烂)
Orlando 'Cachaíto' López(低音提琴手)
Ry Cooder’son (打击乐手)
Compay Segundo(吉他手兼演唱者,可爱的老头子,热爱音乐、雪茄和女人)
Ry Cooder(电吉他,音乐制作人)
(沙锤?)
(打击乐手)
Bárbaro Alberto Torres Delgado(诗琴手)
(定音鼓?不是)
Manuel Mirabal Vázquez(号手)
Amadito Valdés(打击乐手
镜头之外:
Rubén González(钢琴手)
Ibrahim Ferrer(主唱)
From my blog:
http://magicdragon.blogbus.com/logs/15532569.html
这篇影评有剧透