请原谅我的法文 Un chat un chat (2009)

5星
14.0%
4星
38.3%
3星
43.5%
2星
3.6%
1星
0.5%

请原谅我的法文的短评 · · · · · · ( 全部 73 条 )

热门 /  最新 / 

0 九尾黑猫 看过 2010-05-14 17:14:38

其实算不上喜剧,也谈不来是生活片,带着点神经质的小叽歪,有些过于自恋

0 Nutcracker 看过 2010-05-03 02:19:44

我喜欢,不过我不敢推荐,想起之前同事问我看什么电影,不是故意不说,只是我说了他们也不明白。我自己也不明白为什么喜欢。wow,原来女主角是Catherine Deneuve的女儿。

0 小·雷克亚未克 看过 2010-12-05 22:13:09

抑郁就是认不清自己、放不过自己、但总会有人拉你出来~

0 黄色动力伞 看过 2012-03-17 16:47:03

凭什么女作家可以长这么好看!

3 问津 看过 2010-05-03 16:24:51

2010-05-03 看过。核桃小姐推荐。一个写不出东西来的女作家,半夜梦游做蛋糕,梦境却是开大客机。XD 对话轻微地脱线,呈现出恰到好处的……独特状。另一个重要角色几乎被我忽略,没办法我也脱线啊。有人肯定看了要睡着,豆瓣标签之一是“不想看没看下去”。有人标“文艺”,什么算文艺?

> 更多短评 73条
为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的账号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣电影。
你关注的人还没写过短评
我要写影评

请原谅我的法文的影评 · · · · · · ( 全部 6 条 )

boxrunner 2010-06-06 21:45:12

没有任何高潮

又一部极其诡谲的法国小市民电影。一个轻微自闭的女作家生命中的一段小插曲。 没有高潮,这是看完整部电影后的最大发现。 但很神奇的是一部没有高潮的电影竟然也能让我如此印象深刻。恐怕是有同感了吧。还记得她在心理医生面前,满肚子的话却说不出来,双手怎么挥动也是徒劳。...  (展开)
空语因明 2016-12-30 22:01:24

软语文艺:气泡般的生活意义

这篇影评可能有剧透

软语文艺:气泡般的生活意义 ——看《原谅我的法文》或《我的疯狂书迷》 文/空语因明 1】片名为《Un chat un chat 》,据说是实话实说或直言不讳之类的意思,内容确实有些无聊乏味,而且就像闲聊一样没头没尾。翻译的片名《原谅我的法文》,应该是个错误。如果不仔细打量一番,...  (展开)
jjoanhua 2009-06-21 23:08:41

法式幽默

-突然有一天,Nathalie不说话了。她的亲人,朋友很无奈地接受了,因为她就是这样一个神经质并且不极端的人。果然没有坚持很久,她对着似乎不会说法文的帅哥开始说话了。 -Nathalie可能是梦游,敲碎了鸡蛋,把蛋壳留在碗里开始做蛋糕。她梦见自己被空姐叫醒,告诉她被升为头等舱...  (展开)
夏希 2009-06-15 01:33:02

差点否定了我再学法语的决心

形而上,我喜欢的。几乎神经质的我执,要是到好玩的程度点到为止,我也乐于接受。 但要是这个语言的使用者都是这么sentimental没有效率,这样的世界比较牛皮糖了。幸好结局还是大家都正常点了...但也突然无趣了。大概就是这种又有点喜欢又有点讨厌的自己的感觉吧。 听法语真...  (展开)
有一些影评被折叠了 为什么被折叠?
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣电影。
BuBu 2009-06-21 20:31:51

Un chat un chat

我很喜欢这部电影,但其实我并不想力荐它,因为通常它能让人看得直打哈欠,甚至睡着。可惜这个选项不能忽略。。。 影片的法语原名是Un chat un chat (a cat a cat),据说是套用了一句俗语,call a spade a spade,差不多就是该怎样就怎样,不要添油加醋的意思。影片打动我也...  (展开)
傻酷的风 2017-03-26 22:54:08

Natalie

1.儿子:什么是坏血病? Natalie:那是很久以前船上水手会得的病.因为远洋船只上没有足够的水果.为什么你老想着坏血病? 儿子:什么叫远洋? Na:在船上旅行很久的时间. 2.Na:我们都生活在完美的空隙里. Anais:你是说我们都过得很好. 3.Na:我的香水味很重. 4.Na:那才叫狠.我只是放弃....  (展开)

> 更多影评 6篇


讨论区   ·  ·  ·  ·  ·  ·

求英语、中文字幕 来自Cherry 2018-11-14 20:46:19
我看的这片翻译叫“我的疯狂书迷” 来自干扰 2010-09-09 18:30:20
那句话真是康德说的吗? 来自无知是福 1 回应 2010-05-02 03:37:52

> 去这部影片的讨论区(全部3条)

以下片单推荐 · · · · · · ( 全部 )

谁在看这部电影 · · · · · ·


订阅请原谅我的法文的评论:
feed: rss 2.0