一位军人的爱恋 短评

热门 最新

0 看过 2015-03-19 13:47:38

听德语看完,台词都是我自己脑补的= =!

2 姬长安 看过 2020-05-28 01:55:36

德国小言居然这么克制地脉脉含情,驻德美军和慈善小学女校长,还挺冷门

2 Schlaflied 看过 2023-02-08 17:01:29 湖北

国内剧名翻译真稀烂,完全翻偏题了,爱情只是片中很小的一部分,更多是女主在对抗时代的洪流。表面清汤寡水,通过细节想要呈现一些问题:儿童乐园选址的争议、雇工的选择、避孕药的使用、亲子关系、爱情与战争等。儿童乐园被烧的配乐是the Sound of Silence,歌词似乎在传达全片主题: People talking without speaking, hearing without listening, ..., and no one dare disturb the sound of silence. ... silence like a cancer grows. 有个bug是,找那么明显日耳曼脸的演员演一个犹太裔?

0 奶茶阿尼 看过 2018-09-30 20:05:09

德国言情片

0 IDntKowAything 看过 2022-02-27 10:51:36

导演也是取标题无能者吧哈哈,德文和中文的标题跟电影内容比起来,都有点偏差,德文标题是《茱莉亚和军官》,中文标题:一位军官的爱恋,但这个故事的主题是一个大城市受过先进理念熏陶的姑娘到一个偏远村庄,为了建立一个符合她理想的儿童之家,而不得不跟当地保守的村民、教会和既得利益者勇敢斗争的故事。结局有点仓促,而曾经是纳粹的女教师被开除以后,也就没有交待了,感觉就像电影拍到后面没有经费了一样,但是乡村风景、男主角的颜、女主角的衣服和孩子们的金发可真是美。

0 巴熊 看过 2019-10-12 01:00:42

一句都聽不懂...

1 萨拉热窝的脚印 看过 2021-11-15 12:42:50

这明明是偏独立女性的故事

0 Nam桑~ 看过 2020-08-16 21:39:10

两个人之间的火花太让人心动了 五星给你

0 维多栗丫笑 看过 2021-04-26 22:39:10

想看无脑爱情片,结果很惊喜~没想到德国还经历了这么一段意识形态;乡间与背景音乐都美好

0 秦若桑 看过 2022-05-04 16:28:59

谁不想被偏爱的有恃无恐呢

0 Clivia 看过 2019-06-03 13:30:09

遇到一个理解你,珍惜你,愿意陪你做人生中任何抉择的人,真是不可求。爱情是两个人的事,是两个人切磋出的火花。 根深蒂固的东西需要时间去淡化,需要有人去化解,也缺不了“当局者”的理解和包容。

0 Slowpoke 看过 2021-03-06 23:11:19

(怎么感觉…对号入座。)哈哈哈哈哈

0 阿汀汀汀 看过 2023-05-11 10:12:34 北京

对不起对不起,为什么男主看上去像个兵痞…… 已经不适合看拯救路线了,对那些人尊重祝福就行

0 Phoenix 看过 2020-03-22 23:16:43

还行,有点类似浓情巧克力剧情,德国版

2 Schatzzzz_ 看过 2020-08-30 00:23:50

为什么这部片子这么冷门?????男主也太帅了吧绝了绝了😭😭 独立女性有多难,教会有多无知,真是服了服了

0 王嗤嗤 看过 2024-01-27 20:05:25 河南

翻译片名的没事吧?这水平趁早下岗吧。好好的一部女性主义电影被译成这个名字真有够讽刺。

0 三色堇吴幼坚 看过 2022-03-30 09:42:06

60年代德国,朱莉亚大学毕业被派到天主教保守地区建立儿童之家,维护儿童受教育、摆脱家暴权益;主张未婚女性有性爱自由,已婚女性服用避孕药。她的举动遭遇来自教会、村人的重重阻挠,靠坚毅逐渐打开局面。与此同时,驻德美军军官和她相识相知相爱,层次分明表现自然而动人。德国乡村景色美丽,女主服装简洁明艳,都是我欣赏的。

0 Adin娜 看过 2021-07-14 21:11:44

女主很前卫 在当时挺落后的德国农村能待下去很厉害 然后就是男主也是很棒 推荐的爱情电影

1 momo 看过 2020-11-04 19:07:42

为了男主看的,实话说很一般……另外发现一个巧合,为了体现权利在握的男主对女主是区别对待,是不是都要安排这样一个情节——女主大步流星不顾阻拦闯入男主办公室,侍从一脸无奈要把她抓出去,男主摆摆手让其他人都退下……

0 momo 看过 2024-01-05 05:21:43 广东

希望这部电影名的译名者,可以尊重电影,遵循电影的用意去准确翻译名字。每个人都可以有自己的看法和感受,但作为译名者不要把自己的看法强加到电影名。(在这里讨论的仅指电影名,不是电影台词之类的)。自以为是的翻译已经脱离了真实准确的翻译