坏孩子的天空的影评 (516)
《坏孩子的天空》这个中文译名真的恰当吗?
这篇影评可能有剧透
一.《KIDS RETURN》还是《坏孩子的天空》? 《坏孩子的天空》——这个译名本身就极其有误导性。无论是出现在电影中的片名《Kids Return》,还是其日文名《キッズ·リターン》,都没有坏孩子与天空的意思。影片标题直白地指出,本片想要表现的,就是孩子们的回归。 不过,从中文... (展开)北野武的天空:另一种生活的可能性
这篇影评可能有剧透
看到影片开头的漫才表演,再想到电影名“坏孩子的天空”,说是北野武的自传可能也不算过分。 「坏」这个字,其实挺有意思的,到底什么是坏? 想到自己上学的时候,总能听到老师同学的一些评价用词,最多的就是TA是个一个好/坏学生。 好学生的表象多半是成绩好,守纪律,基本再... (展开)