最好的婚姻以友谊为基石(精彩台词听译分享:互诉衷肠,雨中告白,向女王请愿)
公爵夫妇新婚夜互诉衷肠
Daphne: I spent the last three days wanting to be alone with you, wanting to talk to you, wanting to know. I understand that you do not wish to see me, that you would prefer to stay in your separate room and endure wordless dinner together on our wedding night...
Simon: That is not what I would prefer. You are mistaken.
D: You have avoided my presence...
S: In order to allow your liberty.
D: You said all but a few words to me...
S: In order to keep myself from saying the wrong things.
D: You've barely looked at me in the eyes...
S: Because I cannot bear to witness the misery I have caused you.
D: You did not...I am the one who trapped you into this marriage.
S: I trapped you. I have spent the last three days in agony, unable to talk to you, unable to be alone with you, because I knew you wanted nothing to do with me. And understand it for the sorrow to force you into this unimmaginable sacrifice. You wanted a life with children, a family, you wanted a life with a man you truly knew. You wanted a love match, and yet...
D: Yet, this cannot be any more different. Is that what you hope to say? I shall join you for dinner momentarily.
S: Everything I told the Queen was true. I cannot stop thinking of you. From the mornings you ease, to the evenings you quiet, to the dreams you inhabit, my thoughts of you never end. I am yours, Daphne, I have always been yours.
D: I...I do not understand.
S: I do not know how to be more clear.
D: Well do not get angry.
S: I'm not angry, I...
D: You look angry, and bothered. Look at you, you've gone red blush.
S: Yes, that's what it happens.
D: When one is angry.
S: When one burns for someone who does not feel the same!
D: You...burnt for me?
S: Why do you think I followed you into that garden?
D: Why do you think I went into that garden? If you would have only looked at me this week for longer than two seconds, you would have seen, that it is you I cannot sacrifice. I burn for you!
公爵家舞会曲终达芙妮雨中表白
Simon: Daphne, I am so sorry.
Daphne: For what? Even the Duke cannot control the weather.
S: I know this is not what you had in vision for this evening.
D: Certainly not.
S: For that, I...
D: It is better. I know why you made that vow to your father. I found the letters you wrote to him as a child, and I read them. Just because something is not perfect, does not make it any less worthy of love. Your father made you believe otherwise, he made you believe that you needed to be without fault in order to be loved, but he was wrong. Should you need any proof of the matter, then look just here. I am tired of pretending, and I cannot continue acting as if I don't... as if I do not love you, because I do. I love all of you, even the parts that you believe are too dark and too shameful. Every scar, every flaw, every imperfection, I love you. You may think you are too damaged and too broken to ever allow yourself to be happy, but you can choose differently Simon. You can choose to love me as much as I love you.That should not be up to anyone else, that cannot be up to anyone else, can only be up to you.
揭示婚姻真谛的三段对白
一 Daphne & Mama在舞会上
Ma: I suppose I miss everything about him really.
D:The two of you loved each other so very much. It is a rarity, I've come to realize.
Ma: But that isn't to say it is without its trials. Your father and I faced many difficulties indeed, but we overcame them. We made a decision early on to do so. We chose to love each other every single day, it is a choice dearest, one that is never too late to make. I may never be able to see your father again, I may wake every morning and touch the pillow he used to lay his head, but knowing that the two of us made the choice to love, and to do all that we could, well...I cannot tell you how much peace and comfort that brings to me.
D:I wish there is something mama, I wish I could do this.
Ma: You are a Bridgerton, there is nothing you cannot do.
二 Mr. Featherington失踪后, Miss Thompson临走前问Mrs. Featherington
Miss Thompson: How did you do it? How did you endure 2 and twenty years of marriage without love?
Mrs. Featherington : You find things to love, my dear. Small things, big things too like your babies, and eventually they add up to be enough. You are strong Miss Thompson, perhaps even more so than me. You will do well.
三 两人向女王请愿结婚特许证
Daphne: Your Majesty, I assure you nothing untoward has occured. It is only that we love each other so very much. While I was deeply flattered by the attention by your nephew, the Prince, I simply could not ignore my lond-standing affection for the Duke. You see, your Majesty, it was love at first sight.
Simon: It is not, your Majesty. The young lady flatters me. It is not love at first sight for either of us. There is attraction certainly, at least on my part. But Miss Bridgerton thought me presumptuous, arrogant, insincere, all fair really; and I thought her a prim young lady barely out some bleeding strength, not to mention the sister of my best friend, so romance was entirely out of the question for both of us. But in so removing it we found something far greater, we found friendship. You see Miss Bridgerton and I have been fooling all of Mayfred for quite some time. We fooled them into thinking we are courting, but really, all along, we simply enjoyed each other's company so much that we could not stay away from one another. I have never been a man that much enjoyed flirting, or chatting, or indeed talking at all. With Daphne, Miss Bridgerton, conversation has always been easy. Her laughter brings me joy. To meet a beautiful woman is one thing, but to meet your best friend in the most beautiful woman is something entirely apart. And it is with my sincerest apologies I must say, till the prince coming along for me to realise, I did not only want Miss Bridgerton to be my friend, I wanted her to be my wife. I want her to be my wife. And so I pleade with you, not to make us wait.
Queen: You are wise, or perhaps unusually lucky to understand friendship, to be the best possible fundation marriage can have, even that foundation should crumble as quickly as it's built. I shall like to offer you the choice Miss Bridgerton. Do you wish to marry this man?
妈妈告诉达芙妮婚姻是在挫折磨难中每一天都选择去爱对方,费灵顿太太说无爱婚姻中要去找可以爱的共同点,重大如孩子。女王说婚姻最好的基础是友谊。
两位主演Phoebe Dynevor & Regé-Jean Page在one on one interview时,Phoebe说: They are friends before they fall for each other. They have that banter, that friendship that kinship with each other. They like each other before they are attracted to each other, which I think is a really powerful thing in a relationship, like, actually liking the person you are with is super important.