日中两千年 汉字的交流 日中2千年 漢字のつきあい (2010)

导演: NHK
类型: 纪录片
制片国家/地区: 日本
语言: 日语
片长: 25分钟
又名: 日本汉语的形成
5星
19.5%
4星
44.0%
3星
33.2%
2星
3.4%
1星
0.0%

日中两千年 汉字的交流的短评 · · · · · · ( 全部 116 条 )

热门 /  最新 / 

1 雲淮 看过 2011-04-20

不喜欢这个风格

2 biny 看过 2013-05-20

以前一直以为日本语言中的汉字词语之意是中国汉字流传过去的,现在才发现当今的中国语言中一大部分的词语是我们引进的日本的词语。这种文字的影响在21世纪的这几年还在持续发生着、并将长期发生。不可否认,日本早已把中华文化发扬光大。

2 已注销 看过 2012-01-27

片子拍的很二是真的,但也值得一看,想看全集啊TT。个人认为日本人的确是回馈了中国的,在汉字上。学习日语最终是要学回汉语的,这样想着,也为自己的汉语素养之烂而惭愧Orz

0 megumi 看过 2012-04-17

的确,我们的现代汉语借用了很多日本汉字,但,多数中国人不知道

1 小药水 看过 2013-08-01

日本汉语对中国近代文明的影响巨大,明治时代日本学者强大的汉字造词能力令人赞叹,这也是日本对传授汉文的中国最好的回馈。虽然现在日本已经很少新造汉语词语,但随着文化的深刻影响,“萌”“扩散”这些词也进入了汉语的主流表达,甚至“进击”也已被很多人接受了。

> 更多短评116条
为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣电影。
你关注的人还没写过短评

日中两千年 汉字的交流的话题 · · · · · · ( 全部 )

什么是话题
无论是一部作品、一个人,还是一件事,都往往可以衍生出许多不同的话题。将这些话题细分出来,分别进行讨论,会有更多收获。
我要写影评

日中两千年 汉字的交流的影评 · · · · · · ( 全部 2 条 )

davidzwb 2014-04-27 22:08:43

驳“现代汉语70%是来自日语”这一荒谬绝伦言论 【转帖】

《驳所谓“离开了日本外来词,中国人无法说话”的谬论 》 关于现代汉语中的日本外来词的话题,原来我并不关注。2007年在网易新闻论坛中日关系版面上,就不断有人提出这个话题,我并没有理睬。中日两国作为一衣 带水的邻邦,历史上两国就有着十分频繁的文化交流,中日之间的词汇...  (展开)
2013-08-28 22:31:18

漢字与詞語

因為片源的問題,只看了第四集。 我不是憤青,但卻有那麼一點懷舊的好古癖好。生在現代化(這個詞也是日本來的吧……)的中國,實在不忍忘記了很多古老的東西,尤其是這些東西,乃是默默滋養你成長的奶水,雖然很多人並沒有兒時吃奶的記憶…… 其實捉摸可以發現,漢...  (展开)

> 更多影评2篇


讨论区   ·  ·  ·  ·  ·  ·

在线观看 来自宇文宙 6 回应 2013-06-18
转一篇文章,供参考。 来自孜莫 2011-05-24
汉字的魅力 来自Café里的烏托邦 2011-04-24

> 去这部影片的讨论区(全部3条)

豆瓣成员常用的标签 · · · · · ·

以下豆列推荐 · · · · · · ( 全部 )

谁在看这部电影 · · · · · ·


订阅日中两千年 汉字的交流的评论:
feed: rss 2.0