这片最恶心的是中英文夹杂,没有之一
莫文蔚好感全无
这片最恶心的是中英文夹杂,没有之一
最新讨论 · · · · · · (全部)
当年我给2颗星,今年给4颗(哦,不!)
居然是帕特里夏菲尔德,这服装跟《穿普拉达的女王...(Bond)
我个人感觉老徐在吸毒(Christi)
杜拉拉土味记(sinvon)
当年我给2颗星,今年给4颗(哦,不!)
居然是帕特里夏菲尔德,这服装跟《穿普拉达的女王...(Bond)
我个人感觉老徐在吸毒(Christi)
杜拉拉土味记(sinvon)
最赞回应
yep 我也很agree 你的 view
外企主要用的是一些专业词汇,不像莫文蔚那么装
当然外企里面装的人也很多,觉得拽两句英文就高人一等了?
钱钟书在围城里的一句话:喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,
我在看的时候就想起了这句话
开头那句说啥啥list给我再啥啥一下,我就囧。完全不像外企说话的味啊,那个orientation到是正确用法,翻成中文就没这么简练了
这个夹杂的也太乱了。。
yep 我也很agree 你的 view
难道外企不都是这样的么
公司里头就这样 我觉得台湾腔和北方腔自由转换的那些人才更恐怖。。。。
钱钟书在围城里的一句话:喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,
我在看的时候就想起了这句话
哈哈哈,还是钱老幽默
看完片才知道这种情况北京比香港更甚
2010-04-27 10:51:05: 白色袜子
如果楼主在外企上过班,一定不会发表这种评论。
+1
外企主要用的是一些专业词汇,不像莫文蔚那么装
当然外企里面装的人也很多,觉得拽两句英文就高人一等了?
莫文蔚外语不是装的,她英文本来就很好,她是中英混血。
2010-04-27 10:51:05: 白色袜子
如果楼主在外企上过班,一定不会发表这种评论。
-------------------------
但是这部片子夹杂的也太厉害了,有个意思明明中文可以表达清楚,非要说到一半换成英文;最可笑的是连他们美国老总也是中英混杂。可笑之极!
我在外企那么多年从来没听谁这样说话的。
这个夹杂的也太乱了。。
开头那句说啥啥list给我再啥啥一下,我就囧。完全不像外企说话的味啊,那个orientation到是正确用法,翻成中文就没这么简练了
还没有之一 无趣的你
2010-04-27 10:50:22: FAgeT.筋 (大家都很浮躁。) 看完片才知道这种情况北京比香港更甚
香港是很多人移民回来或自幼以英文作为母语学,他们的确一时想不起中文如何表达,只能用英文,北京人要是中英夹杂哪就叫装13
LS对的,我曾经遇到的台湾人和香港人或者香蕉人,和我或者和一群国人交流时,一般都尽量说国语,大多是在想不起国语怎么说时,才会用英文
话说全亚洲华人英语水平是最烂的,最被瞧不起的阿三反而是最好的
就整体水准来说中国人是不行 不过阿三的英语口音绝对是杯具
2010-04-27 10:51:05: 白色袜子 如果楼主在外企上过班,一定不会发表这种评论。
==========================================================
+1
的确,外企就是这样啊,这个故事很真实,只不过,从现实角度来看,杜拉拉这种灰姑娘的成功案例是很少的。。。。。所以,她很幸运。。。。
如果楼主在外企上过班,一定不会发表这种评论。
=========================================================
+3
两个中国人在英语和中文间自由的转换,这很正常
有时候,看哪种说的更快,更明白就用哪种。
话说全亚洲华人英语水平是最烂的,最被瞧不起的阿三反而是最好的
=======================
您没听过日本人韩国人说英语吧?
我在外企上班,这片子简直漏洞百出啊……问题是我们没这么中英文夹杂啊。除了约定俗成的teambuilding,其他我想不出来有什么一定要用英文。
我们大学的时候就这样了。。。。其实无关装了
特定讨论场合才这样,平时又不这样
2010-04-28 00:27:29: makeadifference
话说全亚洲华人英语水平是最烂的,最被瞧不起的阿三反而是最好的
阿x的英文真是天上难求地上难寻,那也叫英文啊?根本没人听的懂还自以为自己英文有多好,他们的口音是公认全世界最难听懂的口音,没有之一,甚至超越日本。
我周围只有新加坡人说话的时候会中英夹在。
还有,电影里杜拉拉的简历不是号称英文专业么?怎么没听见老徐放过几句洋屁?全都是莫文蔚黄立行在讲。
老徐自己水准不行确实不应该装B
2010-04-29 02:19:44: tx kim (伦敦寻房中) 2010-04-28 00:27:29: makeadifference
话说全亚洲华人英语水平是最烂的,最被瞧不起的阿三反而是最好的
阿x的英文真是天上难求地上难寻,那也叫英文啊?根本没人听的懂还自以为自己英文有多好,他们的口音是公认全世界最难听懂的口音,没有之一,甚至超越日本。
我周围只有新加坡人说话的时候会中英夹在。
-------------------------------------------------------------
楼上的就叫外行了,阿三也许口音有些怪异,但人家的语法措辞沟通方式绝对是没得说的。说印度人英文好一点都不夸张,毕竟英文是人家的官方语言。
中国人有些人可能发音貌似不错,可是要么根本无法表达出来,要么文法风格措辞完全和英文不搭界,俗称Cin-glish。
对,我是外行,因为我讨厌阿x,他们身上的味恶心的要死,能把我熏晕。根本不想靠近,更不想听他们说话,完全不想分析他们的语法措词和沟通方式。英文是官方语言都能说的英国人都听着困难,我真是服了印度人了
鬼扯!!在外企上班也不用夹杂这么厉害。中文能说明白的词谁没事非要用英文?哪家外企这么说话?敢爆出公司名字么?
除非使用中文说起来很麻烦或者很难解释的专业词才用英文好吧。那些说外企就是这样的我真怀疑你们是否供职于那些单位。
打个比方:鼠标悬停在计算机元素上(比如网页链接)上之时所出现的提示语我们说叫Tootip。其他的,比如楼上那句“yep 我也很agree 你的view ”
这句简直是找死啊要么他妈的就全说英文,要么他妈的就全说中文,反正长短差不多,一半一半搞毛呢?
楼上的,如果一天都在和老外说话或者用英文写邮件,难免脑子一下子转不过来。我们公司都这样,夹杂着说话,没人觉得装。阿三除了语音奇怪说的就是纯种英语。
2010-04-27 18:08:47: xman 莫文蔚外语不是装的,她英文本来就很好,她是中英混血。
==============================
不知道别乱说,是中英吗?是中啥混血楼下补充一下,我都不稀得说他
应该还有之二之三。
楼上的就叫外行了,阿三也许口音有些怪异,但人家的语法措辞沟通方式绝对是没得说的。说印度人英文好一点都不夸张,毕竟英文是人家的官方语言。
中国人有些人可能发音貌似不错,可是要么根本无法表达出来,要么文法风格措辞完全和英文不搭界,俗称Cin-glish。
我只知道Chinglish
28楼 2010-04-29 06:16:34: xman
2010-04-29 02:19:44: tx kim (伦敦寻房中) 2010-04-28 00:27:29: makeadifference
话说全亚洲华人英语水平是最烂的,最被瞧不起的阿三反而是最好的
阿x的英文真是天上难求地上难寻,那也叫英文啊?根本没人听的懂还自以为自己英文有多好,他们的口音是公认全世界最难听懂的口音,没有之一,甚至超越日本。
我周围只有新加坡人说话的时候会中英夹在。
-------------------------------------------------------------
楼上的就叫外行了,阿三也许口音有些怪异,但人家的语法措辞沟通方式绝对是没得说的。说印度人英文好一点都不夸张,毕竟英文是人家的官方语言。
中国人有些人可能发音貌似不错,可是要么根本无法表达出来,要么文法风格措辞完全和英文不搭界,俗称Cin-glish。
——————————————————————
你也不内行,口音比不懂语法的更可怕。中国人虽语法差。可是你就算说i you eat外国人也知道是要一起去吃饭。可是印度人那古怪的口音反倒连老美都听不懂。况且还有很多印度人自造的英文词汇,老美都不知道。
另外啊,中国式英语叫做chinglish,虽然语法不一定正确,可是老外大部分都明白。你以为是考四六级啊,一般人用英语最重要的就是交流,你语法再好讲出来大家都不懂有什么用?
有种就全说英文,否则你丫的就乖乖说中文吧,半中半英让人恶心。
不要嘛事都扯到外企。外企也不是这样夹英的。其实我们生活中也会不自觉地出现这种情况。可杜拉拉这片夹得就太过了,就是装X了。硬是为了表现在外企上班就这样死命夹。
你也不内行,口音比不懂语法的更可怕。中国人虽语法差。可是你就算说i you eat外国人也知道是要一起去吃饭。可是印度人那古怪的口音反倒连老美都听不懂。况且还有很多印度人自造的英文词汇,老美都不知道。
另外啊,中国式英语叫做chinglish,虽然语法不一定正确,可是老外大部分都明白。你以为是考四六级啊,一般人用英语最重要的就是交流,你语法再好讲出来大家都不懂有什么用?
——————————
你根据什么认为美国人听不懂印度人的英文?你和美国人印度人经常打交道么?你知不知道现在全球很多跨国公司的技术支持中心都设置在印度,为什么呢?第一:人家英文好;第二:人力资本便宜。
本人说实话对印度人没任何好感,但是事实是印度人英文确实比中国人好。所谓口音完全不应该是什么问题,美国人还不是号称听不懂英国人(比如苏格兰口音,威尔士口音)说话,但你能因此否认英国人英语差么?
在英语交流的世界里,accent绝对不是衡量语言好坏的第一标准。
能否准确、流畅表达意思的交流才是关键。
不知道别乱说,是中英吗?是中啥混血楼下补充一下,我都不稀得说他
——————————————————————
莫文蔚是英国公民,持英国护照,说明什么问题呢?
说英国人不一定指英国白种人。
莫文蔚最常说whatever
哈哈哈哈
2010-04-30 06:05:26: 小庄 (幻灭!)
==========
童鞋,不同的语言有不同的功能,如果你想纯粹地谈论一个司法界定问题,我建议你用法语,因为语法比较规整,不会有太多歧义;如果你想做医生,我建议你用拉丁语,因为那种语言的医学界定是世界上最清楚得;如果你想加入g 那个什么 c d,我建议你用日文,因为干部 革命 番号都是东风日产;如果你想装修我建议你用英文,因为沙发是英文,如果你想吃豆腐练功夫我建议你用中文,因为这些词在很多种语言里都是中文。
我清楚滴告诉你,这b事儿是避免不了的,就像你想骂g 那什么c d不能直接使用中文,而用拉丁字母的拼音,刻意地避免才是装13,以后别说bye bye了。
2010-04-27 18:15:38: 安静的自由 (Ich mag Ball) 莫文蔚和黄立行的角色定位都是ABC。跟原书不一样。
——
比较同意这个观点
2010-04-27 21:14:43: Niki (期待529。) 2010-04-27 10:50:22: FAgeT.筋 (大家都很浮躁。) 看完片才知道这种情况北京比香港更甚
香港是很多人移民回来或自幼以英文作为母语学,他们的确一时想不起中文如何表达,只能用英文,北京人要是中英夹杂哪就叫装13
++++++++++++++++++++++
一万个同意
遇到说话夹杂英语的内地人
一律鄙视之
楼上那些嘲笑印度人讲话西方人听不懂的人,真不知道你们到底有没有去跟西方人了解过。
至少我认识的英国人告诉我,印度人说的英语比中国人易懂得多。
苏格兰口音,威尔士口音本来就很难听懂,别说美国人了,伦敦人跑去苏格兰都听着非常困难。不是说完全听不懂,但是要一句话问个好几遍。
楼上你说的不是废话吗,英文是中国人官方语言吗?印度人英语比中国人容易听的懂不是天经地义的吗?搞笑。
不是只有你一个人去过‘西方’,也不是只有你一个人和‘英国人’说过话,真没什么值得装13炫耀的。
我觉得莫文蔚鸟语说的很有感觉啊..
刚在外企实习……
老板是德国人,平时和他交流都是用英语,不可能夹任何中文
同事间一般说话不夹英语
只有在如下情况下才夹:
1、说到外国人名。2、说到专业词汇,一下子反应不过来,比如电影里的orientation那种
书上就是这样啊……怪不得电影
本来是这样觉得。后来看到老徐是在太装嫩。实在受不了。额。
2010-05-02 04:13:28: springla
SB 装你妹 还不是看到上面有蠢货自鸣得意嘲笑印度人英语才这么说
晕...英文好不好不是由发音决定的啊。
印度人blahblahblah一串,但是他们很有逻辑和条理。
印度人托福口语这一项就平均比中国人高好几分诶。(总分30)
外国人听不懂中国人说话最大的原因是大家思维的模式不一样。
起码我知道片子里莫文蔚和黄立行说话时夹的英文多
和徐静蕾说话时就少了
莫文蔚各种乱夹我还是听懂了,问题不大。但拉拉同学英语真没怎么说过,严重怀疑她怎么混的。还有开会的时候,主管用英文问问题,底下一个女的直接用中文回的(Helen还是什么名字的),我心说真这样对领导多不尊重啊,而且也不intuitive。而且黄立行的王伟简直就彻底颠覆我对小说中王伟的想象……我一直觉得是个身材结实(微胖),金丝眼镜有点儒雅的男子……为啥整一这样的啊
同意!
中文加英文不是问题,问题是怎么加,
yep 我也很agree你的view。这句话就非常诡异了。。。
哈哈,国人还是纠结于英语学习,更正,印度是esol系,ETS和esol比还是小儿科了点,就拿口语听力说事,记得没错的话,托福口语是近几年加项吧?GRE还是没口语吗
出国学外语,印度绝对不错,便宜,但雅思分肯定要很高。哈哈。
幸亏莫文蔚没有中英法意一起夹杂呢
2010-04-27 18:08:47: xman 莫文蔚外语不是装的,她英文本来就很好,她是中英混血。
----------------------------------------------------------------
莫文蔚是中葡混血,爸爸有葡萄牙血统,持英国护照。
也不完全的外企都是这样,但是香港人,台湾人居多的外企一定是这样,片中并无夸张之处!楼主应该是国企的或者公务员之类吧,请不要激动,林子很大,请允许别的鸟飞!
补充:香港人,台湾人,国语一般都不是太好,特别是香港人,台湾人还好一些,香港人的英语相对会好一些,所以在与大陆人在一起讲国语的时候会比较吃力,所以会夹杂一些英语,目的是为了更好的阐述自己的意思,并无装b之嫌疑,楼主多见点就不奇怪了。
如果每天在和至少两种语言打交道,头脑是会转不过来的。
有时候脑子里面想说一个事情,一个外语的单词就立马蹦出来了。
而且有些时候一个外语单词,可能就包含了很复杂的意思,要用中文至少一个句子才能表达。
关键是,这要是装的就很操蛋。
我只想说当replace这样的词也犯得上夹在中文中用一次的情况,职能用装B来解释。
起码我知道片子里莫文蔚和黄立行说话时夹的英文多
和徐静蕾说话时就少了
================
就是啊
難道莫文蔚跟黃立行兩個人在說話就會轉不過來
而對著拉拉就轉的過來?
中英文混杂在外企很普遍这没错,但你拽出一句半英半中的句子后,默默的加上“玫瑰”这个人名,就有点太恶心了吧!我这种四级60分的人都知道“Rose”这个单词……
我也不喜欢这风格…… 何耐事实就是这……
莫文蔚在英国读大学啊,英语有这么糟糕吗?
企业里一般是中文里混专业词汇,长句只对老外讲。因为工作文档都是英文的,讲英文的词汇可以使对方马上和自己的相关点进行匹配。
企业里英文名字的好处是不需要给自己和对方贴,本人相当讨厌叫××经理的,一律名字或Mr。中文的文化是叫名字有点不敬之意。
我当然会take care myself...
karen这句话雷到我
阿x的英文真是天上难求地上难寻,那也叫英文啊?根本没人听的懂还自以为自己英文有多好,他们的口音是公认全世界最难听懂的口音,没有之一,甚至超越日本。
-------------------
确实...本人遇到过这样的印度人,他看我听不懂他讲话,还觉得是我听力太差....
楼上的,打击你一下,你听力还有待提高
听老徐说HR这两个字母时我就晕了。
外企里面说话经常夹英文是没错,关键是,这部片子里面夹得都好生硬啊!一般都是比较专业的词汇一时半会没办法翻译成中文才用英文代替的。
比如楼上说的“我当然会take care myself”,这夹得……太雷了
----------------------------------------------------------
1楼 2010-04-26 23:26:11: jade_alex
yep 我也很agree 你的 view
----------------------------------------------------------
幽默的行为是不会让人反感地,顶你
by the way 我也不喜欢这个movie
2010-04-27 10:51:05: 白色袜子
如果楼主在外企上过班,一定不会发表这种评论。
+100000
顺便说句,里面所有的英文名字我们公司都有。光helen就有6个~~~~
上级骂人的口气一模一样,员工之间的态度也是如此。所以我觉得这片子真实。
我也觉得和当今的外企很像,电影当然会用些更夸张的手法。
2010-04-29 06:16:34: xman 2010-04-29 02:19:44: tx kim (伦敦寻房中) 2010-04-28 00:27:29: makeadifference
话说全亚洲华人英语水平是最烂的,最被瞧不起的阿三反而是最好的
阿x的英文真是天上难求地上难寻,那也叫英文啊?根本没人听的懂还自以为自己英文有多好,他们的口音是公认全世界最难听懂的口音,没有之一,甚至超越日本。
我周围只有新加坡人说话的时候会中英夹在。
-------------------------------------------------------------
楼上的就叫外行了,阿三也许口音有些怪异,但人家的语法措辞沟通方式绝对是没得说的。说印度人英文好一点都不夸张,毕竟英文是人家的官方语言。
中国人有些人可能发音貌似不错,可是要么根本无法表达出来,要么文法风格措辞完全和英文不搭界,俗称Cin-glish。
没错,中国人就发音好些...意思总表达不清楚....><我身边的韩国人英语很好
但在外企尤其这样,习惯就好了。
去了香港和新加坡你会觉得问题更严重。
我觉得还好吧。。不是定位是ABC么。
大概是某些事说习惯了,虽然我也觉得别扭,但可以理解。
香港是粤语+英语,哈哈~
真无聊,大家都中国人讲毛英文+中文......好无趣
老徐没上过班,她哪知道办公室是个什么状况。还都跟她一样。
剧本有问题
像莫文蔚如果还要装的话,那我真不知道有谁能不装了
莫文蔚真应该 中英法意粤 五种语言一起夹
香港是很多人移民回来或自幼以英文和粤语作为母语学,他们的确一时想不起中文如何表达,只能用英文,北京人要是中英夹杂哪就叫装13
---------------------------------------------------------------------------------
同意此观点。
如果可以用中文表达却偏爱夹带英语,这样最让人反感和鄙视。
中不中,英不英,四不像。
电影里的夹带明显是夸张化了,不靠谱。
噁心的是幫那麼多產品做廣告
莫文蔚大概是全片唯一一个入戏的。
她的英文很好。
夹得也很好。
感觉全对。
外企真的是这样。。。
2010-04-28 00:27:29: makeadifference
话说全亚洲华人英语水平是最烂的,最被瞧不起的阿三反而是最好的
出国之后你会发现全亚洲也许华人英语水平不是最好的,但口语绝对是最标准的——阿三日本人那口语能听么……
那个谁,人家喊她什么?!玫瑰~我X!
装逼的都爱这样儿
中英夹杂都让你们恶心 这世界上得有多少事让你们恶心啊
给LZ和LS诸位推荐一个小组:说话不夹杂english就会die小组
外企啥样不知道。但是在国外呆久了,难免汉语会生疏。
说话的时候着急了,想起那个单词 就直接用了,实在是再常见不过的事情。
毕竟,口语这个东西不想书面语,每次都深思熟虑了才下笔,都是怎么想就怎么说了。
我能理解有些人可能是装出来的,但也有些人不是。不能一竿子打死。
> 我来回应