豆瓣
扫码直接下载
第一,翻译的质量如何。第二,是否有删减。实际上这也是面对外国文学最让我头痛的两个问题。
這些都是早年的翻譯,我個人覺得那個年代的書應該刪減比較少,比現在精美裝幀的很多譯本好的不是一點兩點
> 去睡沙发的人的论坛
片头的那段小提琴是什么曲子(兼職殺手)
又丧又颓废又莫名治愈(HODGEZ)
类似影片推荐(Bubbles)
难得的好电影(1.88)
无感(LY)
舅公?(神圣军团)
最赞回应
這些都是早年的翻譯,我個人覺得那個年代的書應該刪減比較少,比現在精美裝幀的很多譯本好的不是一點兩點
這些都是早年的翻譯,我個人覺得那個年代的書應該刪減比較少,比現在精美裝幀的很多譯本好的不是一點兩點
> 我来回应