译制片回眸 (2006)

类型: 纪录片
制片国家/地区: 中国大陆
语言: 汉语普通话
季数: 1
集数: 5
单集片长: 20
暂无评分

译制片回眸的分集短评 · · · · · ·

讨论区 · · · · · · ( 全部 )

(还没有讨论, )
(还没有讨论, )

译制片回眸的短评 · · · · · · ( 全部 12 条 )

热门 /  最新 / 

2 小狐腻 看过 2020-04-03 16:39:52

我觉得好像西方并没有译制片,似乎国外都没有译制片。 译制片的魅力很有趣,但似乎目前的年轻人对于看配音版越来越没有兴趣,甚至不屑。我想大概是现在译制水平的下降导致的吧。我希望是这样。

0 第三个人 看过 2022-10-21 20:25:56 四川

好亲切,好怀旧,好感慨。重现了中国译制片的黄金年代,上译厂的成功就在于创造了一种奇特的译制腔,把中国话变得洋腔洋调,这种腔调在现实生活中是不可能存在的,但配在外国电影上,听起来不仅不别扭,反而恰到好处,好象就是电影中的人物说出来的。电影的本质就是造梦,译制腔就是给观众造出了一种如梦如幻的声音。在那个灰色压抑的年代,这种译制腔带给观众一种美好奇特和超现实的体验。听着这些熟悉的声音,我们回到了美好的充... 好亲切,好怀旧,好感慨。重现了中国译制片的黄金年代,上译厂的成功就在于创造了一种奇特的译制腔,把中国话变得洋腔洋调,这种腔调在现实生活中是不可能存在的,但配在外国电影上,听起来不仅不别扭,反而恰到好处,好象就是电影中的人物说出来的。电影的本质就是造梦,译制腔就是给观众造出了一种如梦如幻的声音。在那个灰色压抑的年代,这种译制腔带给观众一种美好奇特和超现实的体验。听着这些熟悉的声音,我们回到了美好的充满梦想的70—90年代,想起了很多落满尘埃的往事。可惜只有短短的5集一个半小时,好多电影和配音演员都未涉及。8.0 (展开)

1 球友基哥 看过 2022-05-06 22:52:31

较冷门的国产官方记录片,CCTV六出品,一个时代记忆的声音!只有短短五集,却回忆了有关上译厂配音的辉煌时代!不得不说上海电影译制片厂是八十年代国外电影配音的灵魂所在!《罗马之战》三小时,用九天完成,导演陈叙一功不可没!一代配音大师邱岳峰,专门用了一集来介绍!已故的毕克,当时还采访了尚华,李梓,赵慎之老师,李扬,崔永元等,实属珍贵的资料!可惜豆瓣目前没有评分,主要看得人太少!喜欢译制片的也是70,8... 较冷门的国产官方记录片,CCTV六出品,一个时代记忆的声音!只有短短五集,却回忆了有关上译厂配音的辉煌时代!不得不说上海电影译制片厂是八十年代国外电影配音的灵魂所在!《罗马之战》三小时,用九天完成,导演陈叙一功不可没!一代配音大师邱岳峰,专门用了一集来介绍!已故的毕克,当时还采访了尚华,李梓,赵慎之老师,李扬,崔永元等,实属珍贵的资料!可惜豆瓣目前没有评分,主要看得人太少!喜欢译制片的也是70,80后了,现在的年轻人大都听原音,也许他们不知道,当年配音大师们的声音是确实一种艺术! (展开)

0 小猫小虎 看过 2022-11-01 09:31:03 河南

看过的印象深刻。

0 看过 2022-09-02 22:28:13 广东

了解了解

> 更多短评 12条
为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣电影。
你关注的人还没写过短评
我要写剧评

译制片回眸的剧评 · · · · · · ( 全部 0 条 )


以下片单推荐 · · · · · · ( 全部 )

谁在看这部剧集 · · · · · ·


订阅译制片回眸的影评:
feed: rss 2.0