1
00:00:41,009 --> 00:00:44,010
福尔摩斯并不是一个难与相处的人
2
00:00:47,001 --> 00:00:50,800
我对于他这个人的兴趣以及对于他的生活目的何在的好奇心日益加深
3
00:00:54,001 --> 00:00:56,009
他的精力似乎取之不尽用之不竭
4
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
他的目光锐利,机警
5
00:01:00,001 --> 00:01:06,300
虽然有时他也会陷入茫然若失的心境
6
00:01:07,005 --> 00:01:11,012
他的两手虽然斑斑点点的沾有墨水和化学试剂
7
00:01:13,001 --> 00:01:17,009
但是动作却异乎寻常地熟练,仔细
8
00:01:18,901 --> 00:01:25,800
我得以知道这些只因在他摆弄那些精致易碎的化验仪器时,我常常在一旁观察
9
00:01:27,000 --> 00:01:33,005
有人也许会认为我是个不可救药的多事鬼
10
00:01:33,601 --> 00:01:36,900
当他看到我承认福尔摩斯先生引起了我的好奇心
11
00:01:37,201 --> 00:01:41,100
或者读到
12
00:01:41,201 --> 00:01:46,300
我是如何设法攻破他那矢口不谈自己的缄默壁垒
13
00:01:50,001 --> 00:01:54,000
歇洛克-福尔摩斯
14
00:02:25,005 --> 00:02:26,010
有埋伏!
15
00:02:53,000 --> 00:02:57,005
第二个故事 石头剪刀布
16
00:03:01,007 --> 00:03:03,308
进来,快进来!请坐!
17
00:03:06,000 --> 00:03:09,002
我不会打扰您太久的
18
00:03:11,000 --> 00:03:15,006
所以,继续我们...呃...之前的对话
19
00:03:15,007 --> 00:03:22,008
您知道,听了您的解释,似乎推断出那些不可思议的容易.呃...
20
00:03:23,005 --> 00:03:29,100
您使我想起埃德加-爱伦-坡的作品中的侦探杜宾来了.想必您是知道他的.
21
00:03:30,006 --> 00:03:36,014
真没想到在小说之外实际上竟会真有这样人物存在...
22
00:03:40,000 --> 00:03:44,005
医师,您一定以为把我和杜宾相提并论就是称赞我了.对吗?
23
00:03:46,000 --> 00:03:48,002
可是在我看来.杜宾实在是个微不足道的家伙
24
00:03:49,003 --> 00:03:55,704
他先静默一刻钟,然后才突然道破他的朋友的心事.这种伎俩未免过于做作,过于肤浅了
25
00:04:03,000 --> 00:04:05,009
...好吧.或许您在某些方面更胜一筹.
26
00:04:06,000 --> 00:04:09,005
您是知道的,我喜欢您的故事,它们...怎么说呢
27
00:04:11,009 --> 00:04:14,014
令人愉悦
28
00:04:16,002 --> 00:04:19,009
你是说一个人夺取另一个人的性命这档子事使你愉悦?
29
00:04:21,006 --> 00:04:21,407
不是...
30
00:04:22,005 --> 00:04:23,007
那么这个”愉悦”从何而来?
31
00:04:23,701 --> 00:04:30,700
贪婪,愤怒,嫉恨,死亡,血腥.是哪一个使你愉悦呢?
手懒,先翻这些吧.
> 我来回应