片子看的一头雾水,觉得明明是部很好的片子,我却硬是被莫名其妙的对白弄糊涂了的感觉..虽然我不是很懂日文,可是有些简单的句子,连我都知道翻译错了。后来来豆瓣看大家评论才发现,原来大家都被乱七八糟的盗版翻译搅得糊里糊涂的..亮是美玲的哥哥,小时候被跟着妈妈离家出走的。剧里面翻译的不知道什么。美玲从电影院出来碰到岸,岸明明是问,电影怎么样之类的,竟然字幕出现,你变得漂亮了,脸..god!什么时候岸变成说话轻浮的人了。岸解释说要偷钱的动机是痛恨权势,但是不想和那些人一样拿着棍棒打打闹闹。那字幕说,他们不服气我的权势..岸突然变成了帮派头头..nice!
强烈征求一个准确版的字幕翻译啊!!拜托了~
寻找 初恋的 准确翻译字幕..
|
> 去初恋的论坛
亮是美鈴的哥哥啊 电影中有交代吗 ?
翻译上是很多莫名其妙的台词
是啊,这电影翻译真的太烂了,谁有好版本的?
是有点烂
翻译的好差啊~
我也是这么认为的~
这个字幕真的是烂到了一定的程度 难怪当初看不下去 误人不浅
字幕的翻译日文水平够差+自己YY```
而且很多语句没翻译出来
听说正确的背景是是:岸是高官的儿子,后来事情败露被迫流放国外,老伯被处死。而岸在书中写的话是:今天我邂逅了一个少女,她有明亮的眼睛。她说:我不想成为大人。我爱上了她。但是我是不会表白的吧。我不想她明亮的眼睛变浑浊。
我不知道对不对,来源于该文“http://blog.goodbaby.com/article.php?tid=11593”
ls的翻译好像比较有感觉啊,怪不得我看得云里雾里的。
找到了O(∩_∩)O哈哈~pplive的版本是好的,再看一遍。
http://www.tom365.com/movie_2004/html/8196.html
字幕好坏对电影是何等重要啊。。。。
电驴上下的字幕靠谱么?
http://shooter.cn/xml/sub/199/199402.xml 正确字幕
还有第一次亮回家是回到他妈妈的家里 翻译的完全不对 弄的我以为那是裕香 最牛的是那版错误的字幕完全是根据后面的情节和人物眼神在瞎编!!!!
> 我来回应