豆瓣
扫码直接下载
“ねこぢる草”google了是“DZIRU猫草” “猫汤”按英文片名“cat soup”就是炖猫汤。。。似乎也就是巨人城堡那段。。。 求解
原作者叫「ねこぢる」,原著漫画叫「ねこぢるうどん」,「ねこ」就是猫,「うどん」指乌冬面,「ぢる」虽然没这个词,但大概就是「じる」的另类写法,意思是味噌汁(日本有种味噌汁叫“狸汁”「たぬきじる」,“猫汁”应该是仿造),“猫汤”显然译自「Cat soup」,「Cat soup」是对漫画作者名字的翻译。至于电影名「ねこぢる草」的「草」,可以对比《徒然草》(虽然这里「草」是训读)或《枕草子》(这里「草子」是音读,和电影名一样),大概是随笔、随想之类的意思。
同问
汤在日文中应该是热水的意思,澡堂的门口都只写一个“汤”。不知道这个英文片名作何解
难道英文片名是毫无营养的直译么?觉得要给这部半个小时的片子起个名字真的很难啊.
ねこぢる好像是原作者的名字
感谢分享!
> 去猫汤的论坛
求个猫汤和猫汤剧场的资源??(Vexy)
在哪看猫汤呀(夏青峰)
里面的那个猪很可怜~(外星纪--南庄座)
猫汤ねこぢる草在线观看(破越)
你们觉得哪一幕最感人……(大白菜我来啦)
最赞回应
原作者叫「ねこぢる」,原著漫画叫「ねこぢるうどん」,「ねこ」就是猫,「うどん」指乌冬面,「ぢる」虽然没这个词,但大概就是「じる」的另类写法,意思是味噌汁(日本有种味噌汁叫“狸汁”「たぬきじる」,“猫汁”应该是仿造),“猫汤”显然译自「Cat soup」,「Cat soup」是对漫画作者名字的翻译。
至于电影名「ねこぢる草」的「草」,可以对比《徒然草》(虽然这里「草」是训读)或《枕草子》(这里「草子」是音读,和电影名一样),大概是随笔、随想之类的意思。
同问
汤在日文中应该是热水的意思,澡堂的门口都只写一个“汤”。不知道这个英文片名作何解
难道英文片名是毫无营养的直译么?觉得要给这部半个小时的片子起个名字真的很难啊.
ねこぢる好像是原作者的名字
原作者叫「ねこぢる」,原著漫画叫「ねこぢるうどん」,「ねこ」就是猫,「うどん」指乌冬面,「ぢる」虽然没这个词,但大概就是「じる」的另类写法,意思是味噌汁(日本有种味噌汁叫“狸汁”「たぬきじる」,“猫汁”应该是仿造),“猫汤”显然译自「Cat soup」,「Cat soup」是对漫画作者名字的翻译。
至于电影名「ねこぢる草」的「草」,可以对比《徒然草》(虽然这里「草」是训读)或《枕草子》(这里「草子」是音读,和电影名一样),大概是随笔、随想之类的意思。
感谢分享!
> 我来回应