明天是永存的 Tomorrow Is Forever (1946)

导演: 欧文·皮切尔
编剧: 格温·布里斯托 / 伦诺尔 J. 科菲
主演: 克劳黛·考尔白 / 奥逊·威尔斯 / 娜塔莉·伍德
类型: 剧情 / 爱情 / 战争
制片国家/地区: 美国
语言: 英语 / 德语
上映日期: 1946-01-18
片长: 105 分钟
又名: 春闺泪痕 (港) / 永恒的明天
IMDb: tt0039041
暂无评分

明天是永存的的获奖情况 · · · · · · ( 全部 )

明天是永存的的短评 · · · · · · ( 全部 31 条 )

热门 /   / 

0 逍遥花童 看过 2023-12-23 19:11:52 北京

“真好啊 被人爱得这样真 又被人记得这样深” 奥胖全程让人泪奔,当然娜塔莉·伍德也让人飙泪,物是人非,奥胖如果能演《教父》,应该能甩白兰度几条街,上译配音比原音精彩,结尾那封信还是很黑色电影的,男一男二都是伟大的男人,女主幸福地让人嫉妒

1 大奇特(Grinch) 看过 2013-04-25 13:48:05

战后心灵鸡汤,身已死,情未死;昨天已死,明天未死。类似《鸳梦重温》+《各得其所》,某些桥段过于矫情,收尾太唐突。但奥迅威尔斯的表演超出预期,娜塔莉.伍德眼前一亮。

1 秦诺诺 看过 2013-05-04 00:38:59

3.5星,想在小格局里做文章但张力和深度都不够台词也稍显做作,尤其是前面还有一部《鸳梦重温》本片带给观众的惊喜就少多了,幸而有威尔斯的演技撑住场面,或许仅仅为了他的演技也应该加半颗星吧。。。PS有一处穿帮的太可爱了,威尔斯忘记摘下他的假鼻子了,呵呵呵

1 stknight 看过 2015-07-29 23:30:39

上海电影译制片厂内参影片,难怪有译制版却只有这么点人看过。豆瓣有黑丝的标签,这片实则和黑丝关系不大。

0 与碟私奔 看过 2020-08-15 00:41:06

《春闺泪痕》译制片名 —— 苏秀 毕克 对手戏配音,可惜没有“公映”(参考《峰华毕叙》一书) 上海电影译制厂译制(内参片),翻译:孙道临、刘素珍、叶琼,译制导演:孙道临,孙渝烽; 主要配音演员:苏秀、毕克、卫禹平

> 更多短评 31条
为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的账号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣电影。
你关注的人还没写过短评
我要写影评

明天是永存的的影评 · · · · · · ( 全部 1 条 )

唐宁 2025-04-12 09:15:57

为了明天

这篇影评可能有剧透

2025.04.12 这部译制片又是一部当年中国大陆的内参片,原名叫《春闺泪痕》,又名:《明天是永存的》、《永恒的明天》,上海电影译制厂1975年译制,雷电华影片公司发行,遗憾的是在中国没有“公映”。 这部电影的译制导演是孙道临、孙渝烽; 翻译:叶琼、刘素珍,主要配音演员:...  (展开)

> 更多影评 1篇


讨论区   ·  ·  ·  ·  ·  ·

> 去这部影片的讨论区(全部0条)

以下片单推荐 · · · · · · ( 全部 )

谁在看这部电影 · · · · · ·


订阅明天是永存的的评论:
feed: rss 2.0