李导演,
她的长沙话不标准,像是湘潭口音
憋住我的笑 都快不能专注剧情了。
长沙话不标准!!!!
> 去饮食男女的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
一点想法(maga)
体育老师是喜欢大姐的吗?(momo)
细思极恐,朱老头是什么时候惦记上锦荣的?(一直很饿的吃货)
有清晰的zy可以看么?(Butler)
老二最后说她在阿姆斯特丹(SiuPang)
李凯为什么跟家倩说做好朋友?(a wild snowman)
> 去饮食男女的论坛
一点想法(maga)
体育老师是喜欢大姐的吗?(momo)
细思极恐,朱老头是什么时候惦记上锦荣的?(一直很饿的吃货)
有清晰的zy可以看么?(Butler)
老二最后说她在阿姆斯特丹(SiuPang)
李凯为什么跟家倩说做好朋友?(a wild snowman)
最赞回应
估计是演员本身对湖南话不熟悉。不过人物设置嫁到台湾多年,又出国,不标准就不标准吧。😁
归亚蕾虽然是湖南人,但是家里是说湖北话的。为了拍电影她专门向会说长沙话的亲戚学习了一下。
这就是建国以前的老长沙话口音,有点靠近现在的岳阳话。老长沙话比现在的长沙话更靠近普通话。说不标准多去听听七八十岁的老长沙人说话,也可以多听听花鼓戏。和现在的长沙话还是有区别的。
是不地道。但人物形象很喜欢。
第一反应的确是湖北口音
是不地道。但人物形象很喜欢。
我也觉得不标准
是吗 不过听着蛮舒服的
我总想到快本
哈哈哈
归亚蕾虽然是湖南人,但是家里是说湖北话的。为了拍电影她专门向会说长沙话的亲戚学习了一下。
第一反应的确是湖北口音
有点常德那边的口音,太软了点,没有湖南话的那种硬。“冒得电梯?”这一句是很明显的湖北,常德口音。
最后老太到底说 造业,明显湖北黄陂话
估计是演员本身对湖南话不熟悉。不过人物设置嫁到台湾多年,又出国,不标准就不标准吧。😁
是的!不地道!
你个杀千刀的老ju
跟我姑妈讲话简直一样 姑妈是常德人 十几岁去了长沙 然后一直呆在长沙
暗讽某人
归亚蕾虽然出生于长沙,但几岁就去台湾了,不会说长沙话,为了拍这部戏,特地跟人学的。我觉得她那种长沙老太太碎嘴的感觉演出来了,口音虽然不正,不是本地人也听不太出区别
在上海生活多年,又去了美国,口音有些不正也是正常
不过我也听出了湖北话的味道
听着有点像Morden Family里的Gloria😂
哈哈,有点。不过听得很舒服的。
这就是建国以前的老长沙话口音,有点靠近现在的岳阳话。老长沙话比现在的长沙话更靠近普通话。说不标准多去听听七八十岁的老长沙人说话,也可以多听听花鼓戏。和现在的长沙话还是有区别的。
标不标准不知道,但是不是湖北话好吗
哈哈哈哈哈哈哈 好好笑啊
杀千刀的老居!
怪不得口音有这么多武汉话的元素
这个哪里湘潭口音了,我湘潭人听了以为是江西话……
常德属于湖南
我听着像武汉话,还以为长沙话跟武汉话差不多呢
今天看了下B站的语言类博主,常德话和武汉话很像,都属于西南官话。长沙话、湘潭话都属于湘语,和西南官话差别挺大,归亚蕾听起来不像。
更像武汉话
> 我来回应