我觉得这部超越原作 不知为何骂声一片
这篇影评可能有剧透
这部片子是美国翻拍的,原作是西班牙语的,两部我都看了,个人觉得美版要好很多。
1.从语言上来说。
美版要比西语版舒服很多,这可能跟习惯有关,毕竟常看的电影还是以英语居多,西班牙语哔哩卟噜的听着就急躁,甚至难以静心看下去。
2.从演员、演技以及细节上来说。
①妮可基德曼实在太美了,甚至比年轻时候更有韵味。假装开脱实则激怒审讯的那一段戏堪称完美,低头说话发现被偷窥的过程非常自然,而原作给人的感觉则是故意为之,显得非常做作和呆滞,美版完胜。还有扣子被拽开的那个镜头美版表现得更真实,原版就太假了。
②男主角的选择除了长相外还是非常满意的,这个长相让我一直怀疑女主怎么会喜欢上他。骨子里透露出来的忧郁更是符合片中角色被案件困扰十几年的心理状态,而原作的演员显得过于精明了,美版略胜一筹。
③另一个配角两部不一样,美版是受害者的母亲,西语版是受害者的丈夫,从角色设定上来说,母亲为女儿比丈夫对妻子做出这些显得更合理些。而且茱莉亚罗伯茨在不算太多的戏份里也充分展现了案发前后不同的精神状态,特别是那种绝望母亲的感觉以及最后像一个丢了魂的躯壳都非常到位。特别印象深刻的是她跳进垃圾箱抱起女儿后又摘去手套的动作,真的是入木三分,好的细节就是这样恰到好处,多一分会显得做作,而少一点又不会震撼到心灵,完美不过如此。
④杀人犯,原作选的角色略显猥琐懦弱,而美版那个眼神我觉得是很到位的,一看就很像变态强奸杀人犯。最精妙的地方在于被激怒那一刻的反常,美版更能表现出变态后反差的对比。还有最后在囚笼里被关了十几年费劲吧啦说话的那个熊样儿也明显是美版更胜一筹,嘴部肌肉僵硬得都吐唾沫星子了,表现力真的可以的。
3.从整体背景环境来说
美版开篇不久就有很明显的细节交代了故事的背景,一个空镜配合背景一段警报声加上警用电台的通话再配合上字幕,瞬间就会让人联想到了911后的那个紧张的时期,合理引出后面庇护线人的情节,顺其自然,是否也借此反映了一些政治因素就不去深究了。而西语版的背景恕我知识量有限并不了解,至少看不出来。
要说西语版也是有亮点的,比如镜头从球场上空飘下到禁区前临门一脚打在横梁上再转到人海中的主角一镜到底的那个长镜头,感觉像是自己化身一只燕子从球场外俯冲进去,还是很有感觉的。