大部分是文化差异的缘故吧。
在经历了保经演技炼狱的前两个故事之后,似乎后面逐渐有了回暖的趋势。
看到这么低的评分,有点唏嘘。实际上作为原著党。日版深夜食堂陪伴的日子里,除了夜里总是被饿醒之外,大部分时间都是幸福的。
美食的诱惑,人情的冷暖,生活的残酷,和情感的克制,一直是我对于深夜食堂的看法。
推出国产版之后,带着巨大的期待和恐惧追剧,恐怕就是大多数深夜迷们的心态了吧。
期待是因为有朝一日居然能看到这样的题材方式落户中国。
恐惧是因为不知道在影迷心中的盛典会用一种怎样的方式呈现。
头两个故事确实让人很失望。
强烈的漂浮感,故事不落地,演技不在线,广告生硬,食物不诱人。几乎都是负面的评价,也不怪有那么多影迷刷一颗星了。
这种愤怒是真诚的。就像是内心一直坚信的某些东西突然间一下子松动了一样。
不过好在愤怒之余,我尽量的保持客观的态度却看待这些问题。也与大家分享一下。
故事不落地,是因为借了深夜食堂的壳,在高仿了人设之后,或许是希望满足原著党的想法,并没有做到很好的本土化移植,导致观众看得十分错乱,这地方到底是哪?他们都是哪里人?强制性的移植故事本身并没有解决文化差异的问题,最终的结果是原著党不买账,新观众不适应。好在后期的几个故事慢慢的在找平衡,已达到不那么明显的程度。
演技不在线恐怕是因为头两个故事的表演风格过于夸张所导致的吧,其实日系的表演风格一向夸张,为什么我们能接受呢?因为那是日本啊。同样由于文化差异问题,前两集的故事风格实际上是最靠近原著的吧。可惜放到国内,就只剩下了表演状态。内核的部分有,但是大量的无效表演一没做到传达深刻,二没做到保持克制,节奏与演技都失去了平衡,这里特别说说吴昕和徐娇吧。吴昕没必要这样攻击,在我看来她很努力了,可惜演技并不是什么一蹴而就的事情,想成为一个演员她的路也是任重而道远。虽然纯本色出演的她,勉强完成了角色的指定任务,但是却失去了原版泡饭三姐妹的人物魅力。其他两只也是风格问题,演技实际上是有的,设定问题。显得不厚重不讨巧。至于徐娇,恐怕更多的是吐槽口音与歌声吧。。。虽然确实很违和,但是实际上只说演技的话,还是在线的,只是身处大故事内有些格格不入。谩骂没有必要吧,只能说确实不是很适合角色本身而已。后面的故事加入了大量的原创和本土化的改编,剧情与演技都提升了很多。
广告这事吧,不好说,实际上观众们烦,却也要感谢,因为没有这些广告,这样的影片就没有与观众见面的机会,可是打的这么硬,也确实影响了观影的流畅性让人忍不住调戏,最主要的还影响了该片最大的另一个主题美食。
美食的诱惑这是最难过的一点了吧,曾几何时,幻想着中国的深夜食堂,能够有着中国最为特色的食物。好歹也是能拍出舌尖上的中国的国家啊。不过在国产版里,食物早已化作了一个符号,或多或少只起到了点题和推进剧情发展的作用,缺失了原版里一集一种食物的主线风格。换句话说,原版,因为食物才有了故事,国产版因为故事才有了食物。这或许是最大的区别吧。
总体来说框架还是还原度很高的。至少在人设上基本还原,
可惜日系的精髓在于在冰冷的现实面前抱团取暖,绝望中留有一点点希望。并通过美食来治愈。
而中国版的则是加入了喜闻乐见的观众补偿机制,没什么事是一顿饭解决不了的,如果解决不了,老板就请客。当然会缺乏刻骨的深刻。
两者拼接起来有些奇怪,容易产生狗血感。
不过仔细想想,却也无可厚非。
看日版的时候我就在想,多残酷啊,好在是日本。在心里琢么着,从抗压的角度来说,日本的社会派真的是阴暗啊、可即便如此,依旧被虐的乐此不疲。
而变成了中国版,中国人,这样的故事结局,真的能被大众接受么?
老实说,对中国观众真的没有那么大的信心。
毕竟,影片也是要为受众服务的。不然那些广告不就白投了么。
所以这样的改编,无可厚非吧,少了一丝厚重,多了一点诙谐。
前两个故事之后,后面的故事几乎都在水准之上,虽然没什么看深夜食堂的感觉。但是不管是赵又廷也好,还是萧敬腾也好,客串的明星们都发挥出了不错的水准。不得不说,在小清新或者治愈励志这样的题材方面,台湾地区的导演处理起来真的是驾轻就熟。最大限度的留给了演员表演的空间,也很好的平衡了故事的节奏。水准很高。
在仙侠题材,穿越ip,小鲜肉横行的今天,中国版的深夜食堂或许有着这样或者那样的问题,但是从制作上来说,称得上用心。没有理由刷那么低的分。
就算没有原著的9.2分。
从成长曲线上说至少也有7-8分的水准吧。值得一看。
换个角度说,别把它当深夜食堂,当做中国特色社会主义下小食堂老板这一家子可能就会看开了。
最后想吐吐槽。或许龙哥的故事不会上了。毕竟,中国是没有黑社会的。。。。
看到这么低的评分,有点唏嘘。实际上作为原著党。日版深夜食堂陪伴的日子里,除了夜里总是被饿醒之外,大部分时间都是幸福的。
美食的诱惑,人情的冷暖,生活的残酷,和情感的克制,一直是我对于深夜食堂的看法。
推出国产版之后,带着巨大的期待和恐惧追剧,恐怕就是大多数深夜迷们的心态了吧。
期待是因为有朝一日居然能看到这样的题材方式落户中国。
恐惧是因为不知道在影迷心中的盛典会用一种怎样的方式呈现。
头两个故事确实让人很失望。
强烈的漂浮感,故事不落地,演技不在线,广告生硬,食物不诱人。几乎都是负面的评价,也不怪有那么多影迷刷一颗星了。
这种愤怒是真诚的。就像是内心一直坚信的某些东西突然间一下子松动了一样。
不过好在愤怒之余,我尽量的保持客观的态度却看待这些问题。也与大家分享一下。
故事不落地,是因为借了深夜食堂的壳,在高仿了人设之后,或许是希望满足原著党的想法,并没有做到很好的本土化移植,导致观众看得十分错乱,这地方到底是哪?他们都是哪里人?强制性的移植故事本身并没有解决文化差异的问题,最终的结果是原著党不买账,新观众不适应。好在后期的几个故事慢慢的在找平衡,已达到不那么明显的程度。
演技不在线恐怕是因为头两个故事的表演风格过于夸张所导致的吧,其实日系的表演风格一向夸张,为什么我们能接受呢?因为那是日本啊。同样由于文化差异问题,前两集的故事风格实际上是最靠近原著的吧。可惜放到国内,就只剩下了表演状态。内核的部分有,但是大量的无效表演一没做到传达深刻,二没做到保持克制,节奏与演技都失去了平衡,这里特别说说吴昕和徐娇吧。吴昕没必要这样攻击,在我看来她很努力了,可惜演技并不是什么一蹴而就的事情,想成为一个演员她的路也是任重而道远。虽然纯本色出演的她,勉强完成了角色的指定任务,但是却失去了原版泡饭三姐妹的人物魅力。其他两只也是风格问题,演技实际上是有的,设定问题。显得不厚重不讨巧。至于徐娇,恐怕更多的是吐槽口音与歌声吧。。。虽然确实很违和,但是实际上只说演技的话,还是在线的,只是身处大故事内有些格格不入。谩骂没有必要吧,只能说确实不是很适合角色本身而已。后面的故事加入了大量的原创和本土化的改编,剧情与演技都提升了很多。
广告这事吧,不好说,实际上观众们烦,却也要感谢,因为没有这些广告,这样的影片就没有与观众见面的机会,可是打的这么硬,也确实影响了观影的流畅性让人忍不住调戏,最主要的还影响了该片最大的另一个主题美食。
美食的诱惑这是最难过的一点了吧,曾几何时,幻想着中国的深夜食堂,能够有着中国最为特色的食物。好歹也是能拍出舌尖上的中国的国家啊。不过在国产版里,食物早已化作了一个符号,或多或少只起到了点题和推进剧情发展的作用,缺失了原版里一集一种食物的主线风格。换句话说,原版,因为食物才有了故事,国产版因为故事才有了食物。这或许是最大的区别吧。
总体来说框架还是还原度很高的。至少在人设上基本还原,
可惜日系的精髓在于在冰冷的现实面前抱团取暖,绝望中留有一点点希望。并通过美食来治愈。
而中国版的则是加入了喜闻乐见的观众补偿机制,没什么事是一顿饭解决不了的,如果解决不了,老板就请客。当然会缺乏刻骨的深刻。
两者拼接起来有些奇怪,容易产生狗血感。
不过仔细想想,却也无可厚非。
看日版的时候我就在想,多残酷啊,好在是日本。在心里琢么着,从抗压的角度来说,日本的社会派真的是阴暗啊、可即便如此,依旧被虐的乐此不疲。
而变成了中国版,中国人,这样的故事结局,真的能被大众接受么?
老实说,对中国观众真的没有那么大的信心。
毕竟,影片也是要为受众服务的。不然那些广告不就白投了么。
所以这样的改编,无可厚非吧,少了一丝厚重,多了一点诙谐。
前两个故事之后,后面的故事几乎都在水准之上,虽然没什么看深夜食堂的感觉。但是不管是赵又廷也好,还是萧敬腾也好,客串的明星们都发挥出了不错的水准。不得不说,在小清新或者治愈励志这样的题材方面,台湾地区的导演处理起来真的是驾轻就熟。最大限度的留给了演员表演的空间,也很好的平衡了故事的节奏。水准很高。
在仙侠题材,穿越ip,小鲜肉横行的今天,中国版的深夜食堂或许有着这样或者那样的问题,但是从制作上来说,称得上用心。没有理由刷那么低的分。
就算没有原著的9.2分。
从成长曲线上说至少也有7-8分的水准吧。值得一看。
换个角度说,别把它当深夜食堂,当做中国特色社会主义下小食堂老板这一家子可能就会看开了。
最后想吐吐槽。或许龙哥的故事不会上了。毕竟,中国是没有黑社会的。。。。
© 本文版权归作者 187****6230 所有,任何形式转载请联系作者。
这篇影评有剧透