Sans toit ni loi是Agnès Varda导演的电影代表作。关于，一个流浪女死在她流浪的路上。
流浪汉这个词似乎就像人类本身一样久远。人们看到一个流浪汉的时候是不会有太多惊讶的,流浪女就不同了。一个女子,长得也还不差,也不比别人笨或懒,居然愿意把自己弄得又脏又臭，对谁都爱理不理,给了她吃的喝的住的她也不会怎么感谢，说翻脸就翻脸，不渴望爱或被爱，要不她怎么能把自己弄到这田地呢。虽然她偶尔也会靠在一个男人的肩膀上，缩在他的的怀抱里，可那似乎只是为在冬天里取取暖而顺手为之,没有也行，否则她就不会离开任何人任何地方都不带一点留恋了。她说她想要有一块地种点土豆就这样维生，我一点也没觉得她说的是真心话，果然马上就有人给了她一块空地让她种,她两天就烦了。收留她并指望她能好好生活的牧羊人说得一点都没错: She blew in like the wind,no plans,no goals,no wishes,no wants.We suggested things to her,she didn't want to do a thing.Wandering,that's withering.By proving she's useless,she helps a system she rejects.It's not wandering,it's withering.要是我来译的话,这哪是流浪,这就是在找死。
Shepherd:I know what it's like to be on the road. Mona:Were you on the road? S:We move with the herds. M:With a wife and a herd,it's different,more like moving house. S:Not the same kind of road as yours.We've all got to do our things,don't we?That's how it is. Do you travel alone?You don't get lonely? M:It's good to be lonely........ I don't care.I move.
S:Maybe you 're freer than I am .Good for you .I choose a middle road between loneliness and freedom. M:People bugged me for a long time,but it's all over now. S:You choose total freedom but you got total loneliness.The time comes when if you go on ,you destroy yourself,you head for destruction. If you want to live,you stop.My friends who stayed on the road are dead now,or else they fell apart:alcoholics,or junkies.Because the loneliness ate them up,in the end.