一样的和不一样的

没有任何剧本的改动就重新制作一遍,这样的事情在电影和动画界都是少见的。
本以为2.0只不过是增加一部分CG的镜头,没有想到其本质是完全的数字化重制。
原作的主要配音演员们,为新作重新配音,并邀请来著名声优榊原良子为“傀儡师”(原版配音是家弓家正)赋予新的声音。
音乐、音响方面,最新的6.1ch混音效果音响,兰迪·汤姆,skywalker工作室,听听这些大牌就知道 Production I.G 这次下了多少本钱。
色调上,和95版本最大的差别则在于本作偏向红黄的暖色而旧版则偏向蓝绿冷,可以参加下面相册。
http://www.douban.com/photos/album/13316590/
图片有些小 可能看不出特别的效果 但是放在大屏幕上,效果还是异常震撼的明显的。 声效尤其是惊人,通过DVD对比,简直就是两个极端。
----------------------------
其实拿到2.0的碟子,感觉最大的改变则是在翻译上。 当年看攻壳机动队,有几个人敢说自己看了一遍就完全看明白了,相信95的翻译也纠葛了很多和我一样的童鞋。 而这次的翻译清晰明朗,相信即使是第一次看攻壳的朋友,也能够比较容易的理解。
看攻壳,好翻译是多么重要啊~~~
本以为2.0只不过是增加一部分CG的镜头,没有想到其本质是完全的数字化重制。
原作的主要配音演员们,为新作重新配音,并邀请来著名声优榊原良子为“傀儡师”(原版配音是家弓家正)赋予新的声音。
音乐、音响方面,最新的6.1ch混音效果音响,兰迪·汤姆,skywalker工作室,听听这些大牌就知道 Production I.G 这次下了多少本钱。
色调上,和95版本最大的差别则在于本作偏向红黄的暖色而旧版则偏向蓝绿冷,可以参加下面相册。
http://www.douban.com/photos/album/13316590/
图片有些小 可能看不出特别的效果 但是放在大屏幕上,效果还是异常震撼的明显的。 声效尤其是惊人,通过DVD对比,简直就是两个极端。
----------------------------
其实拿到2.0的碟子,感觉最大的改变则是在翻译上。 当年看攻壳机动队,有几个人敢说自己看了一遍就完全看明白了,相信95的翻译也纠葛了很多和我一样的童鞋。 而这次的翻译清晰明朗,相信即使是第一次看攻壳的朋友,也能够比较容易的理解。
看攻壳,好翻译是多么重要啊~~~
这篇影评有剧透