电视和原著

看完之后在网上找到英文原著小说大概扫了一遍,发现电视剧也有几处改动与原著偏差较大。比如,她在巴黎比赛时没有晚上和模特那段小插曲,更没有在比赛前一天喝醉,书中她准备非常充分,可Borgov还是轻松将她击败。几乎让她崩溃。
Jolene也不是自己上门找到她的,Beth发现自己变成一个酒鬼,意识到她能够联系的算是亲密的人的只有Jolene,才从孤儿院找到她的联系方式,打电话给她,书中也确实是Jolene挽救了她,办法就是健身,运动。
当然,电视剧大部分内容和原著一样,甚至很多对白都是书中原话,不过,书中那些棋局的描写没办法在电视中表现出来,也是有些可惜。
。。。。
He nodded grimly and set the stack of bulletins on the floor by the coffee table. “Capablanca would have beaten Borgov.”
“Not every game.”
“Every game that counted,”Beltik said.
这几句话电视剧和书中正好相反,剧集中是Beth认为Capablanca可以击败Borgov,书中是Beltik。于是,怀疑变成了自信
这篇影评有剧透