性侵的几个核心问题

这篇剧评可能有剧透
JINGYAO案马上又要开庭了,正好看到这个剧,觉得里面有很多问题可以拿出来谈一谈。
(剧透!剧透!剧透!)
Hannah和Mitch这一条线是很多性侵案例中的核心问题:强权者进行性侵时,弱势一方没有明确拒绝,性侵发生后弱势一方获得了一些利益补偿。
Mitch认为这就是明明白白的一手交钱、一手交货,甚至在自己打算公开上采访时,认为Hannah能帮自己说话。






另一个点也踩得很准:我是全国数一数二的主持人,你是一个刚入职没多久的小职员,我带你回酒店看电影,会发生什么你心里没点数吗?
我之前和一个学法律的朋友谈过,对方对metoo的想法就是,疑罪从无是法律的基石,如果没有确切的证据,不能因此定罪。这一点我个人是赞同的,但与此同时应该注意到,metoo并非法律审判,而更多是道德上的谴责和社会层面的抗议。这一层面和性侵中强权者利用社会压力来进行性侵其实是合理的。
剧中有一段mitch和老友对话的内容也很深刻。Jagger比起Mitch来是大张旗鼓的性侵者(甚至恋童癖),他公开贬低女性,毫无同情心,而Mitch在和他对话的过程中渐渐将自己脱离出来:you're the predator, I'm not.








Mitch认为自己无罪的核心论点是,他和职员所有的性关系都是consensual(双方同意)的。但这一同意在hannah表现出的是什么呢?是职场新人面对大神的崇拜和敬仰,是对方赏识自己工作能力的感激。hannah在面对老师“回房间看电影“的邀约时,或许想到过这是不是个性信号,但努力工作、希望出人头地的她当然也不愿意因此凭空拒绝老师的好意,或许他只是想和我聊聊天呢?
我妈从小就告诉我,最好不要一个人去男老师的办公室,最好叫别的同学一起。但当你的导师真的有事找你的时候,你几乎不可能“哦我有个同学和我顺路一起来“,这太可疑了。
所以应该怎样呢?拒绝所有单独去男上级办公室的机会?于是“保护自己”的责任落在女性和弱势群体头上,同时意味着放弃掉正常工作的机会。而原本这些问题是可以被透明会议室、敞开的办公室门等等小措施从源头解决的。这些小措施为什么没有实行?因为权力的持有者在因此享受利益。
Metoo是为了什么?是为了大声表达that's not okay. 是为了向Fred等没有本人参与性侵、却纵容了这一行为的人敲响警钟。
Hannah的死是一个残酷的现实。如果她接受了LA的工作,那么她就永远无法摆脱他人认为她“一路睡上去”的恶言恶语;而如果她放弃目前拥有的一切,那么她也就放弃了自己所有的努力。她的解释和哭诉在性侵者面前只是“now you're playing the game",似乎只有自己的死才能唤醒他们。
我很喜欢的另一个支线是Claire和Yanko。Claire一直是这段关系中比较push的一方,是她主动追求了Yanko,也能感觉她一直推动了这段关系的发展。Claire在一次对话中对yanko说,这段关系中我才是权力掌握者,我爸一个电话可以买下整个公司。





于是这个支线讨论的就是,如果一段职场恋情是权力相对平衡的,不存在明显的压迫和控制,这种关系是否可以被接受?
剧情的讨论是:可以接受,但你会经受许多压力。无论是来自HR还是周围的友人,真的关心你的人会为你担心,认为你看不清现实、或者迫于压力不敢开口,而怀揣恶意的人早已在背后讲过你一百个用色相往上爬的笑话了。


这可能就是从概率上而言,职场恋情从源头上就不被看好的原因。
这个剧前几集我甚至有点想弃,感觉只是著名女主播的烦心事,直到最后三集才渐入高潮,以小见大揭示出很多道理。
第一,没有人是永远的朋友。在Bradley决定采访Mitch时,Cory想说服Chip入伙,Chip作为Alex多年的搭档自然很犹豫,但也在逐渐认清局势后放弃了Alex。
而反过来,在Fred提议用Marton代替Chip时,Alex也是一开始犹豫,后来也果断放弃了Chip。
当然这其中还有很多起承转合的犹豫和彼此试探,但核心道理仍然是利益至上,而且这个利益是始终变动的,稍不注意就变成了权力斗争的下风。
(我反正是一边跪着看一边心想,这要是搁我我早就死在第一集了)
第二,你的筹码很可能变成对方要挟你的条件,这完全取决于什么时候、以及如何展现这个筹码。
我印象比较深刻的是NYTimes的记者Maggie。她先是Alex的朋友,后来开始采访Bradley,在Chip和她摊牌、希望曝光Fred之后又谨慎表达“这不足以扳倒他“,但等到Hannah的证据充足之后又正面和Fred坦白。整个一套下来,会让人感觉职场中是不存在所谓知恩图报的,一切都是利益,你需要做的不是成为一个好人,而是成为一个有利可图的人。
总之是个好剧,是我近年来看到的不拘泥于仅仅谴责性侵者、而是更深一步从性侵各个角度讨论权力平衡的平台。非常期待下一季。
附:剧里出现的一些地道表达
(新闻剧的生词/俚语真的是五秒一个,记都记不下来,这群人讲话还跟飞一样)
生词:
Unhinged 精神错乱的
streak (running fast)
cuddly men (lovable)
Imperative (inevitable, necessary)
Overtly (obviously)
Purgatory 炼狱
Vultures (greedy person)
Gingerly step around (小心翼翼的)
Tightrope
Covet something 觊觎
句子:
The show is stale
Juice the ratings
you just jumped the fun
We’re vetting her
I don’t want to rain on the parade (ruin the mood)
I am the one who kept us afloat
I’m not a perky person (confident, vivid)
We’re gonna hit a lot of nitty-gritty today (the most important aspects or practical details of a subject or situation. "let's get down to the nitty-gritty of finding a job")
This is the hardest xxx bar none (with no exceptions)
Self-sabotage 自我破坏
Take a firm hand in this
Enigma (谜)
This is a pressure cooker moment
Bang out some copy (produce something hurriedly or in great quantities)
I’ll address the elephant in the room
I fell asleep on the wheel
Read the tea leaves!
Ride me with this shitstorm
Puritanical (very very cautious)
Let’s just not do the hora yet
Boarding school (a college preparatory institution where students and teachers live and study together in a safe and secure campus environment)
Alienate you from me (疏远)
Confrontational
What’s that got to do with my xxx?
You’re a tough sell
It’s gonna look like a dodge (cheating)
Confiding me (trust me)
You’re gonna get crucified for it (tortured)
You’re not being present
You’re my sidekick
I’m on my own wake
It’s just on the snow globe (水晶球)
That’s deliberate
Everything is on the line for me (at serious risk. "their careers were on the line")
Contingency plan应急计划
Condone (forgive)
Repercussion (an unintended consequence)
Incongruous 不协调的
Insidiously
It’s been a bumpy ride
I wound up sitting next to him
But what you did was reckless
I’ve been really erratic today
the reason I lost my shit
It’s okay, I’ll live
That’s a lot to carry
when you’re not acting like a wet cat
ammunition
reprehensible
lift the veil
a myraid of reasons
altruistic
exonerated (free of being blame)
you think I look puffy?
it’s like ripping off band-aid
thanks for check in on me
any hiccups
contingency (accidents)
take back the rein
gravitas 庄严
that all sounds brutal
faze
indict (accuse)
a shred of privacy
corroborate (prove)
don’t shortchange me
It’s just a finger smudge
it’s been devastating to witness…
I blew it
beret 贝雷帽
nipping on our heels
complacent 自满的
fringe 刘海
my legacy 遗产
appendix 阑尾
appreciate the pep talk
he wound up (he got excited)
emblem (symbol)
I think partnership is beautiful
if i told on him (告发)
he drives loaded with us (drive drunk)
I’m wired wrong
astounded (shocked)
topple (使倾倒)
sully (玷污)
harbinger 先驱者
got sucked in
just ease into it
confine (boundary)
how to avoid being manipulated
adrenal 肾上腺素
stance (standpoint)
you stuck your neck out.
compartmentalize xx from xxx
booze
coerce (force)
throw everything out of whack
aftermath
barge into xxx’s office 闯入
why dwell on it
with all respect
eloquent 雄辩的