豆瓣
扫码直接下载
听见世宗大王说산스크리트(Sanskrit)的韩语音译哈哈哈一秒出戏,拜托还原历史就靠谱点嘛,还有原来十五世纪朝鲜人就管西藏叫티베트(tibet)啦,历史剧就按照历史剧走,既然那时候用汉字,就按着汉字读音来,记得年初有个말모이 词典的电影,1910年代的汉城街头一块中文招牌没有,这不是乱编么,培养民族荣誉感没错,但也得符合历史事实吧,总之这部电影就是古装版韩国战狼嗷。