Woody: Okay, now what?
Hamm: All right, let’s see. "Caution. Do not hold button for more than five seconds."
(ELECTRONIC TOOTING)
Rex: It’s not my fault!
(CLICKING)
Buzz: (IN SPANISH) Bitácora espacial... Me he despertado del hiper-sueño en un planeta extraño. {Star Log… I’ve awakened from hyper-sleep on a strange planet.}
Hamm: Now what did you do?
Rex: I just did what you told me!
Buzz: (IN SPANISH) Estoy rodeado por criaturas extrañas y desconozco sus intenciones. ¿Quién andá ahí? ¿Amigo? O enemigo? {I’m surrounded by alien creatures of unknown intent. Who goes there? Friend? Or foe?}
Woody: Uh… Amigos! We’re all amigos.
Buzz: (IN SPANISH) Me debo de haber extraviado y se me ha borrado la memoria. ¿Han visto mi nave espacial? {I must have crash-landed and had my memory erased. Anyone seen my spaceship?}
Woody: We gotta switch him back.
Slinky: Well, how do we do that?
Hamm: I don’t know. That part’s in Spanish.
(TOY SIREN WAILING OUTSIDE)
Woody: We don’t have time for this. Come on, El Buzzo.
Buzz: (IN SPANISH) Mi nave? ¿La encontraste? ¡Excelente! {My spaceship? You know where it is? Excellent!}
Chatter Telephone: Good luck, cowboy.
Mrs. Potato Head: (GASPS) Here they come.
Woody: Come on, Buzz!
Jessie: What took you so long?
Woody: Things got complicated. Where’s Potato Head?
Jessie: We haven’t seen him.
(GASPS)
Jessie: Buzz.
Buzz: (IN SPANISH) ¡Mi florecilla del desierto! Yo nunca había visto la verdadera belleza hasta esta noche! {My desert flower! I have never seen true beauty until this night!}
Jessie: Did you fix Buzz?
Hamm: Uh, sort of.
.....
Big Baby: (BABBLES)
(SIGHING IN RELIEF)
(FLAMENCO MUSIC PLAYING)
Buzz: (IN SPANISH) Venga conmigo, Señorita! Le enseñaré las maravillas de la galaxia, y juntos con nuestro amor venceremos al mal! {Come with me! I will show you the wonders of the galaxy, and we shall vanquish all evil with our love!}
Jessie: Woody!
Woody: Come on. We’re almost there.
Spanish Buzz: (IN SPANISH)¡El Baquero! {The Cowboy!}
Woody: (GRUNTING) Buzz, come here. Give me a lift.
Buzz's Voice Box: (IN SPANISH) ¡Buzz Lightyear al rescate! {Buzz Lightyear to the rescue!}
Buzz: (IN SPANISH) Abierto. {It is open.}
Woody: Oh, way to go, Buzz. Come on.
Jessie: Is it safe?
Woody: I guess I’ll find out. (PANTING)
Jessie: (OFFSCREEN) Woody? You okay?
Woody: (OFFSCREEN) Yeah. Come on down. But not all at once.
Mr. Potato Head: (OFFSCREEN) What did he say?
Hamm: (OFFSCREEN) I think he said, "All at once."
Woody: No. No. No, no, no, no, no!
Rex: (OFFSCREEN) Geronimo!
Hamm: (OFFSCREEN) Look out!
Woody: Thanks, Jess.
Buzz: (IN SPANISH) ¿Dónde está mi nave? {Where’s my spaceship?}
Woody: Almost there, guys. Slink, you think you can make it?
Slinky: Well, I might be old, but I still got a spring in my step.
......
Woody: Oh, for crying out loud!
Buzz: (IN SPANISH)Vamos, vaquero! {Cowboy, hurry!}
Woody: (EXCLAIMS)
......
Woody: (OFFSCREEN) Against the wall, everybody. Quick!
Buzz: (IN SPANISH) Señorita! Señorita! ¿Dónde estás? {Miss! Where are you?!}
Jessie: (OFFSCREEN) Buzz!
Buzz: (IN SPANISH) Señorita!! {Miss!!}
(GRUNTING)
Hamm: They’ll never make it!
Mrs. Potato Head: Look out!
(GASPING)
Jessie: Buzz!
Woody: Anyone see him?
Slinky: Over here, y’all. I found him.
Jessie: Buzz, you okay? Buzz! Buzz!
Buzz: (SNIFFING) That wasn’t me, was it?
打算为了巴斯光年去学西语了~~~!
LS的。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
学西语找新东方呀!
西班牙模式的巴斯光年是玩三的一大亮点,值得再看一遍呢
LSS的~~~ 今年暑假没开西语课~~~ 所以我郁闷了~~~
我报了上外的西语
巴斯的西语真是太萌了 !!!
巴斯的西班牙模式笑死我了
他们俩居然在一起了,哈哈。
我一直以为翠丝喜欢的是胡迪。
巴斯舞跳的不错
嗯,喜欢巴斯德西班牙模式,搞笑死了
巴斯这段太搞笑啦...哈哈哈哈哈
这小眼皮迷瞪的
胡迪的爱人是个牧羊女。
El BUZZ
超爱这一段~
-。- 他不是还有个意大利模式么。。。
当时我就笑喷了...
Buzz太可爱了~哈哈
崔西是胡迪的妹妹
说西班牙语的巴斯光年深情款款
巴斯总有那么一段时间不正常。。。
巴斯光年讲西班牙语的时候感觉帅多了啊哈哈哈哈
超绅士!
每集都有一段中二时间
因为这段,阿米果成了我唯一知道的西语单词
翠絲一直都喜歡巴斯!
Sainiulita, dodeisita?
☀搬运自https://transcripts. fandom.com/wiki/Toy_ Story_3 (Toy Story 3 Buzz所有西语台词)☀
Woody: Okay, now what?
Hamm: All right, let’s see. "Caution. Do not hold button for more than five seconds."
(ELECTRONIC TOOTING)
Rex: It’s not my fault!
(CLICKING)
Buzz: (IN SPANISH) Bitácora espacial... Me he despertado del hiper-sueño en un planeta extraño. {Star Log… I’ve awakened from hyper-sleep on a strange planet.}
Hamm: Now what did you do?
Rex: I just did what you told me!
Buzz: (IN SPANISH) Estoy rodeado por criaturas extrañas y desconozco sus intenciones. ¿Quién andá ahí? ¿Amigo? O enemigo? {I’m surrounded by alien creatures of unknown intent. Who goes there? Friend? Or foe?}
Woody: Uh… Amigos! We’re all amigos.
Buzz: (IN SPANISH) Me debo de haber extraviado y se me ha borrado la memoria. ¿Han visto mi nave espacial? {I must have crash-landed and had my memory erased. Anyone seen my spaceship?}
Woody: We gotta switch him back.
Slinky: Well, how do we do that?
Hamm: I don’t know. That part’s in Spanish.
(TOY SIREN WAILING OUTSIDE)
Woody: We don’t have time for this. Come on, El Buzzo.
Buzz: (IN SPANISH) Mi nave? ¿La encontraste? ¡Excelente! {My spaceship? You know where it is? Excellent!}
Chatter Telephone: Good luck, cowboy.
Mrs. Potato Head: (GASPS) Here they come.
Woody: Come on, Buzz!
Jessie: What took you so long?
Woody: Things got complicated. Where’s Potato Head?
Jessie: We haven’t seen him.
(GASPS)
Jessie: Buzz.
Buzz: (IN SPANISH) ¡Mi florecilla del desierto! Yo nunca había visto la verdadera belleza hasta esta noche! {My desert flower! I have never seen true beauty until this night!}
Jessie: Did you fix Buzz?
Hamm: Uh, sort of.
.....
Big Baby: (BABBLES)
(SIGHING IN RELIEF)
(FLAMENCO MUSIC PLAYING)
Buzz: (IN SPANISH) Venga conmigo, Señorita! Le enseñaré las maravillas de la galaxia, y juntos con nuestro amor venceremos al mal! {Come with me! I will show you the wonders of the galaxy, and we shall vanquish all evil with our love!}
Jessie: Woody!
Woody: Come on. We’re almost there.
Spanish Buzz: (IN SPANISH)¡El Baquero! {The Cowboy!}
Woody: (GRUNTING) Buzz, come here. Give me a lift.
Buzz's Voice Box: (IN SPANISH) ¡Buzz Lightyear al rescate! {Buzz Lightyear to the rescue!}
Buzz: (IN SPANISH) Abierto. {It is open.}
Woody: Oh, way to go, Buzz. Come on.
Jessie: Is it safe?
Woody: I guess I’ll find out. (PANTING)
Jessie: (OFFSCREEN) Woody? You okay?
Woody: (OFFSCREEN) Yeah. Come on down. But not all at once.
Mr. Potato Head: (OFFSCREEN) What did he say?
Hamm: (OFFSCREEN) I think he said, "All at once."
Woody: No. No. No, no, no, no, no!
Rex: (OFFSCREEN) Geronimo!
Hamm: (OFFSCREEN) Look out!
Woody: Thanks, Jess.
Buzz: (IN SPANISH) ¿Dónde está mi nave? {Where’s my spaceship?}
Woody: Almost there, guys. Slink, you think you can make it?
Slinky: Well, I might be old, but I still got a spring in my step.
......
Woody: Oh, for crying out loud!
Buzz: (IN SPANISH)Vamos, vaquero! {Cowboy, hurry!}
Woody: (EXCLAIMS)
......
Woody: (OFFSCREEN) Against the wall, everybody. Quick!
Buzz: (IN SPANISH) Señorita! Señorita! ¿Dónde estás? {Miss! Where are you?!}
Jessie: (OFFSCREEN) Buzz!
Buzz: (IN SPANISH) Señorita!! {Miss!!}
(GRUNTING)
Hamm: They’ll never make it!
Mrs. Potato Head: Look out!
(GASPING)
Jessie: Buzz!
Woody: Anyone see him?
Slinky: Over here, y’all. I found him.
Jessie: Buzz, you okay? Buzz! Buzz!
Buzz: (SNIFFING) That wasn’t me, was it?
有没有人觉得巴斯长的像郭冬临
I love it when you call me Señorita.
胡迪的对象是那个牧羊女hhh
> 我来回应