了不起的盖茨比 的海报

第46张/共129张 上一张 / 下一张 浏览所有海报
群像版主题海报-解构了“上帝之眼”视角下的群像众生
2人
29人 喜欢
七月的旅人
2013-08-17 00:08:33 七月的旅人 (喂)

第一次觉得中国海报做的也挺不错,放大后字体挺还原的。

   丶Everヾ
2013-08-21 16:31:45 丶Everヾ

啥时候能有横版海报???

恶魔の吊袜带
2013-08-30 23:47:42 恶魔の吊袜带 (插画自学者)

居然直譯 太不可思議了

小江湖骗子林羽竹
2013-08-31 17:48:43 小江湖骗子林羽竹 (身份证民族那栏写的是畜生)

本来就是原著固定的翻译。而且这个译名本来就是绝妙的一个。了不起 与 盖茨比是谐音。何来不可思议一说

Seon
2013-09-01 20:34:51 Seon

直译应该是”伟大的盖茨比“吧哈哈

leokeo
2013-09-02 11:42:08 leokeo (still be fool)

我可以说字体用的很难看吗?

paperman
2013-09-05 09:46:11 paperman (normal people scare me)

art deco

[已注销]
2013-09-08 08:54:49 [已注销]

根本就不还原啊 跟棒版的风格倒是出奇一致

克己的超人
2013-09-23 21:48:55 克己的超人 (就这样飞)

了不起 三个字翻译的真心好,比什么伟大 大亨 更贴近人物内核,就是了不起

莉莉SUN
2013-10-15 13:30:04 莉莉SUN

同意ls

尉迟歌
2014-01-28 14:17:18 尉迟歌

感觉黛茜是P上去的似的

一个旅人
2014-02-28 10:15:59 一个旅人

不得不说大陆在翻译片名方面还是相当有水准的

Carat
2014-12-01 10:04:21 Carat

同意ls,尤其是和台湾的译名比起。。

asbunny
2016-02-12 12:54:12 asbunny

感觉比起大亨小传更喜欢了不起的盖茨比,前者太生疏太书面,而且感觉好怪

Foy-Hins
2017-06-15 21:57:42 Foy-Hins

小李子,帅 😘🌹


图片信息  · · · · · ·

> 去 了不起的盖茨比 的页面