豆瓣
扫码直接下载
超喜欢这句话!感动得要死
米兔~
+1
我看到的版本却是:或许…我喜欢的 是追逐他的自己
顶楼上,两个版本我都看了,还是觉得我喜欢的是追逐他的自己这样更好~
......为什么我看的是:毕竟,我追逐的是我的真爱 这句话直接影响到对整部电影的认识好吗 怎么可以这样...
这情何以堪。。。OTL
一语道破天机啊,我怎么没看到这句?
说出了...
......为什么我看的是:毕竟,我追逐的是我的真爱 这句话直接影响到对整部电影的认识好吗 怎么可以这样... 我也是!!!直接影响认识啊!!!
毕竟,我追逐的是我的真爱+1 这么点题的台词怎么会出现这么这么多版本,⊙﹏⊙b汗
再怎么说,我真正爱的是追逐他的旅程。 还是觉得这个翻译最好~
我喜欢的 是追逐他的自己 ----------------------------- 日文原句貌似是这个意思……
嗯 我也觉得“我喜欢的 是追逐他的自己” 这句话来诠释电影 最好
翻译害死人啊……我看的也是追逐真爱的版本……和这个感觉差别太大了吧
“我喜欢的 是追逐他的自己”这句也不错
“我喜欢的 是追逐他的自己”——这句可以理解,其他几种翻译都像是自虐。
我喜欢这个翻译
土豆的翻译太坑人,直接拔低了整个意义
最后这句话真的很重要,翻译不准确的版本简直是要毁了这部电影
不喜欢这个翻译……
还是喜欢这个版本的翻译:"因为毕竟我所追寻的是我的真爱。"
原句“だって私、あの人を追いかけてる私が好きなんだもん„。
原句“だって私、あの人を追いかけてる私が好きなんだもん„。 ------------------------------------------------------------------------------ 但是,我喜欢的,是追逐着那个人的(我)自己啊。
感谢LSS打出日文原句……其实经常看动画的话最后一句是可以听出来的
看到最后这句话对电影的理解瞬间升华了~赞
赞ls
我看的也是啊!!!感觉被翻译坑了
谢啊
真棒
不管什么翻译 我觉得都是追逐真爱的意思 只是追到最后升华了
泪目
这里的真爱就人格上来讲只是一个虚幻的影子 千代子其实并不认识他 甚至连他的容貌都没有看清过 而他的生命也早已从世界上消失 所以她的爱是一种至纯至烈的寄托 是对自我存在价值的追寻 而这份执着与求而不得也正是令人叹惋却又着迷的地方 女人就是这样 容易陷入爱情 爱上爱情 爱上陷入爱情的自己
我喜欢的,是追逐那个人时的自己
中村义洋在《fish story》里有致敬这个镜头
「内容不可见」
哈哈哈哈哈 苦了你
这不就是最后感动了自己。不过一言不合上太空这个想法也是脑洞清奇!我喜欢。
所以我觉得还是这个好!充分呈现出复杂的内心感受
看到这句话突然明白了整部电影
哈哈哈哈哈哈哈
一生都在追逐
深有体会 这就是暗恋中爱上爱情的女孩子啊 好奇今敏是怎么对女孩子的心情这么体察入微的!(O_O) 追逐爱情反倒觉得不对劲 +_+
其实没特别感动 只是感到很心酸。
刚刚看完,这句泪崩。
当爱的对象已经成为爱本身
赞
我看的版本是 毕竟 我追逐的是我的真爱╭(°A°`)╮
要哭了
是我本人...
就跟暗恋一样,享受过程
赞同,经历过暗恋的人,都能明白,暗恋过程中的自己。
为什么有人觉得追逐真爱这个反正好,我觉得特别烂俗,“追逐着他的自己”这个翻译才是点到精髓
当时看的时候已经暗恋一个男生两年,被这句台词感动的一塌糊涂,后来暗恋第四年的时候他说他喜欢我。
毕竟,我追逐的是我的青春少年。
因为,我喜欢的是追逐他的自己可是女主这样又有什么意义呢
然后我活成了我喜欢的人
我爱追逐中的自己
好难理解 我是不是老了
だって私、あの人を追いかけてる私が好きなんだもん ➡️ 因为,我喜欢的,是追逐着那个人的自己。
殷离
应该是自己吧!不然整个基调都偏差了啊 我不觉得这个电影单纯讲追逐爱情啊尼玛
我喜欢的,是那个一直追逐着的,我自己啊。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。
心疼啊哈哈哈翻译的重要性,一下拉低了今敏的档次
再怎么说,和原句表达的不一样
是的,千年女优一直追逐着爱本身
多看看今敏的作品,就知道他想表达的意思应该是,“因为,我喜欢的,是追逐着那个人的自己啊”,而不是单纯的“我要追逐真爱”。
✓
棒
我想起那天在夕阳下的奔跑,那是我逝去的青春。
哈哈哈哈哈,看见一下心疼一次
一样喜欢
lithromantic?
因为我喜欢追寻着那个人的自己
这句话真的是是泪点啊啊啊
我看的也是这句,感觉这句比较顺畅
哈哈哈可怜了卡夫卡的煤桶骑士
此片用一小时半展示了《倚天屠龙记》之末章“不识张郎是张郎”。
❤
♥
看到这里直接泪崩
第一次看以为是讲爱情,后来发现这电影跟爱情真的一点儿不搭边
原意是喜欢追逐他的自己 个人喜欢原意
过程
> 去 千年女优 的页面
超喜欢这句话!感动得要死
米兔~
+1
我看到的版本却是:或许…我喜欢的 是追逐他的自己
顶楼上,两个版本我都看了,还是觉得我喜欢的是追逐他的自己这样更好~
......为什么我看的是:毕竟,我追逐的是我的真爱
这句话直接影响到对整部电影的认识好吗 怎么可以这样...
这情何以堪。。。OTL
一语道破天机啊,我怎么没看到这句?
说出了...
......为什么我看的是:毕竟,我追逐的是我的真爱
这句话直接影响到对整部电影的认识好吗 怎么可以这样...
我也是!!!直接影响认识啊!!!
毕竟,我追逐的是我的真爱+1
这么点题的台词怎么会出现这么这么多版本,⊙﹏⊙b汗
再怎么说,我真正爱的是追逐他的旅程。
还是觉得这个翻译最好~
我喜欢的 是追逐他的自己
-----------------------------
日文原句貌似是这个意思……
嗯 我也觉得“我喜欢的 是追逐他的自己” 这句话来诠释电影 最好
翻译害死人啊……我看的也是追逐真爱的版本……和这个感觉差别太大了吧
“我喜欢的 是追逐他的自己”这句也不错
“我喜欢的 是追逐他的自己”——这句可以理解,其他几种翻译都像是自虐。
我喜欢这个翻译
土豆的翻译太坑人,直接拔低了整个意义
最后这句话真的很重要,翻译不准确的版本简直是要毁了这部电影
不喜欢这个翻译……
还是喜欢这个版本的翻译:"因为毕竟我所追寻的是我的真爱。"
原句“だって私、あの人を追いかけてる私が好きなんだもん„。
原句“だって私、あの人を追いかけてる私が好きなんだもん„。
------------------------------------------------------------------------------
但是,我喜欢的,是追逐着那个人的(我)自己啊。
感谢LSS打出日文原句……其实经常看动画的话最后一句是可以听出来的
看到最后这句话对电影的理解瞬间升华了~赞
赞ls
我看的也是啊!!!感觉被翻译坑了
谢啊
真棒
不管什么翻译 我觉得都是追逐真爱的意思 只是追到最后升华了
泪目
这里的真爱就人格上来讲只是一个虚幻的影子 千代子其实并不认识他 甚至连他的容貌都没有看清过 而他的生命也早已从世界上消失 所以她的爱是一种至纯至烈的寄托 是对自我存在价值的追寻 而这份执着与求而不得也正是令人叹惋却又着迷的地方 女人就是这样 容易陷入爱情 爱上爱情 爱上陷入爱情的自己
我喜欢的,是追逐那个人时的自己
中村义洋在《fish story》里有致敬这个镜头
「内容不可见」
哈哈哈哈哈 苦了你
这不就是最后感动了自己。不过一言不合上太空这个想法也是脑洞清奇!我喜欢。
所以我觉得还是这个好!充分呈现出复杂的内心感受
看到这句话突然明白了整部电影
哈哈哈哈哈哈哈
一生都在追逐
深有体会 这就是暗恋中爱上爱情的女孩子啊 好奇今敏是怎么对女孩子的心情这么体察入微的!(O_O) 追逐爱情反倒觉得不对劲 +_+
其实没特别感动 只是感到很心酸。
刚刚看完,这句泪崩。
当爱的对象已经成为爱本身
赞
我看的版本是 毕竟 我追逐的是我的真爱╭(°A°`)╮
要哭了
是我本人...
就跟暗恋一样,享受过程
赞同,经历过暗恋的人,都能明白,暗恋过程中的自己。
为什么有人觉得追逐真爱这个反正好,我觉得特别烂俗,“追逐着他的自己”这个翻译才是点到精髓
当时看的时候已经暗恋一个男生两年,被这句台词感动的一塌糊涂,后来暗恋第四年的时候他说他喜欢我。
毕竟,我追逐的是我的青春少年。
因为,我喜欢的是追逐他的自己
可是女主这样又有什么意义呢
然后我活成了我喜欢的人
我爱追逐中的自己
好难理解 我是不是老了
だって私、あの人を追いかけてる私が好きなんだもん ➡️ 因为,我喜欢的,是追逐着那个人的自己。
殷离
「内容不可见」
应该是自己吧!不然整个基调都偏差了啊 我不觉得这个电影单纯讲追逐爱情啊尼玛
我喜欢的,是那个一直追逐着的,我自己啊。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。
心疼啊哈哈哈翻译的重要性,一下拉低了今敏的档次
再怎么说,和原句表达的不一样
是的,千年女优一直追逐着爱本身
多看看今敏的作品,就知道他想表达的意思应该是,“因为,我喜欢的,是追逐着那个人的自己啊”,而不是单纯的“我要追逐真爱”。
✓
棒
我想起那天在夕阳下的奔跑,那是我逝去的青春。
哈哈哈哈哈,看见一下心疼一次
一样喜欢
lithromantic?
「内容不可见」
因为我喜欢追寻着那个人的自己
这句话真的是是泪点啊啊啊
我看的也是这句,感觉这句比较顺畅
哈哈哈可怜了卡夫卡的煤桶骑士
此片用一小时半展示了《倚天屠龙记》之末章“不识张郎是张郎”。
❤
♥
看到这里直接泪崩
第一次看以为是讲爱情,后来发现这电影跟爱情真的一点儿不搭边
原意是喜欢追逐他的自己 个人喜欢原意
哈哈哈哈哈哈哈
过程
> 我来回应